La tributación de los ingresos procedentes de los instrumentos financieros islámicos depende fundamentalmente de las características de tales ingresos. | UN | وتتوقف الضريبة على الدخل المتأتي من الصكوك المالية الإسلامية على خصائص هذا الدخل قبل كل شيء. |
Por lo tanto, es muy difícil extraer conclusiones generales sobre la tributación de los instrumentos financieros islámicos. | UN | وبالتالي، من الصعوبة بمكان استخلاص نتائج عامة بشأن نظام فرض الضرائب على الصكوك المالية الإسلامية. |
Nota del Grupo de Trabajo sobre el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos | UN | مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية |
3 h) Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos (E/C.18/2007/9) Ponente: Sr. Al-Moftah | UN | 3 (ح) معاملة الصكوك المالية الإسلامية (E/C.18/2007/9) تقديم: السيد المفتاح |
Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos de conformidad con la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo | UN | معاملة الصكوك المالية الإسلامية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Nota del Grupo de Trabajo sobre el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos* | UN | مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية* |
Estas cuestiones hacen referencia fundamentalmente a la caracterización de los ingresos derivados de los instrumentos financieros islámicos. | UN | 39 - تتعلق هذه المسائل في المقام الأول بتوصيف الدخل الناتج عن الصكوك المالية الإسلامية. |
Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos | UN | معاملة الصكوك المالية الإسلامية |
Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos | UN | معاملة الصكوك المالية الإسلامية |
Nota del Grupo de Trabajo sobre el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos** | UN | مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية** |
El comentario del artículo 11 se actualizó en 2011 a fin de examinar específicamente la cuestión de los instrumentos financieros islámicos. | UN | 50 - واستُكمل شرح المادة 10 في عام 2011 لكي يتناول تحديداً مسألة الصكوك المالية الإسلامية. |
Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos de conformidad con la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo* | UN | معاملة الصكوك المالية الإسلامية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية* |
E/C.18/2006/9 Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos de conformidad con la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo [A C E F I R] | UN | E/C.18/2006/9 معاملة الصكوك المالية الإسلامية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية [بجميع اللغات الرسمية] |
h) Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos (E/C.18/2007/9). | UN | (ح) معاملة الصكوك المالية الإسلامية (E/C.18/2007/9). |
h) Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos (E/C.18/2008/4 y Corr.1). | UN | (ح) معاملة الصكوك المالية الإسلامية (E/C.18/2008/4و Corr.1). |
4 h) Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos (E/C.18/2008/4 y Corr.1) | UN | 4 (ح) معاملة الصكوك المالية الإسلامية (E/C.18/2008/4 و Corr.1) |
E/C.18/2007/9 Tratamiento de los instrumentos financieros islámicos de conformidad con la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo — Nota del Grupo de Trabajo sobre el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos [A C E F I R] | UN | E/C.18/2007/9 معاملة الصكوك المالية الإسلامية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية - مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية [بجميع اللغات الرسمية] |
IV. Conclusión En principio, los ingresos derivados de la mayoría de los instrumentos financieros islámicos se consideran como ingresos provenientes de actividades comerciales, dividendos o ingresos derivados de bienes inmuebles, en función del tipo de contrato y del activo subyacente (bienes inmuebles o no). | UN | 23 - الدخل الذي يتم الحصول عليه من غالبية الصكوك المالية الإسلامية يُعتبر، من حيث المبدأ، دخلا آتيا من أعمال تجارية أو عائدات أسهم أو دخلا من ممتلكات ثابتة وذلك حسب نوع العقد والأصل المتعلق به (ممتلكات ثابتة أم لا). |