Para 1996-1997 se proyecta establecer un banco terminológico informatizado para uso de los intérpretes. | UN | ومن المزمع وضع قاعدة بيانات للمصطلحات باستخدام الحاسوب تخصص لاستخدام المترجمين الشفويين. |
Para 1996-1997 se proyecta establecer un banco terminológico informatizado para uso de los intérpretes. | UN | ومن المزمع وضع قاعدة بيانات للمصطلحات باستخدام الحاسوب تخصص لاستخدام المترجمين الشفويين. |
Se expresó preocupación por la inconsistente calidad del trabajo de los intérpretes independientes. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء التفاوت في جودة أداء المترجمين الشفويين المستقلين. |
Cabe mencionar entre ellas los gastos de viaje y dietas de los intérpretes, que, en otras circunstancias, se habrían contratado localmente en Ginebra. | UN | وتشمل هذه تكاليف السفر واﻹقامة للمترجمين الشفويين الذين لولا ذلك لاقتضى اﻷمر تعيينهم محليا في جنيف. |
No escucho objeciones de los intérpretes. | UN | وإنني لا أسمع أي اعتراض من جانب المترجمين الفوريين. |
Mayor exactitud en la interpretación y menor tensión y fatiga de los intérpretes. | UN | تحسنت الدقة بدرجة كبيرة وقلت درجة الضغط والإعياء بين المترجمين الشفويين. |
Sin embargo, la Junta observó que sólo se había establecido una base de datos básica con uso limitado para la asignación de los intérpretes. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أنه لم تنشأ سوى قاعدة بيانات أساسية ذات استخدام محدود بالنسبة لمهام المترجمين الشفويين. |
La labor de esos interpretes debe considerarse tan importante como la de los intérpretes al francés y al inglés. | UN | ويجب أن يعتبر عملهم بنفس أهمية عمل المترجمين الشفويين للغة الفرنسية والانكليزية. |
Una mención especial es obligada para el trabajo tan efectivo y acertado de los intérpretes. | UN | ولا بد لي أن أخص بالذكر المترجمين الشفويين على ما ينهضون به من عمل فعال وحاذق. |
El ejemplo más directo es el de las cabinas de los intérpretes, que debido a su propósito deben tener vistas sobre las salas de conferencias. | UN | وأقرب مثال لذلك هو كبائن المترجمين الشفويين التي تطل، بحكم طبيعة الغرض منها، على غرف الاجتماعات. |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y la Secretaría, de los intérpretes y los traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبل موظفـي مكتـب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قِبل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y de la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y de la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Dicha suma comprende los viajes de los intérpretes que deban cubrir las reuniones que se celebren fuera de Viena. | UN | ويغطي هذا الاعتماد أيضا تكاليف سفر المترجمين الشفويين لخدمة الاجتماعات المعقودة خارج فيينا. |
El experimento destacó las diferencias en el entorno físico del trabajo de los intérpretes entre la interpretación a distancia y la interpretación in situ. | UN | ١٥ - فقد أبرزت التجربة الفروق في بيئة العمل المادية للمترجمين الشفويين بين الترجمة الشفوية من بعد وبينها في الموقع. |
La secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos calcula y publica las remuneraciones netas anuales de los intérpretes y traductores. | UN | وتحسب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين الأجور الصافية الشهرية للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وتقوم بنشرها. |
Cada seis meses, la secretaría de la Junta calcula y publica las remuneraciones netas de los intérpretes y traductores. | UN | وتقوم أمانة المجلس بحساب الأجور الصافية للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين ونشرها كل ستة أشهر. |
Si no se dispone de una reserva suficiente en Bonn, la mayoría de los intérpretes serán contratados desde Ginebra, París o Viena. | UN | وفي حالة عدم توفر مجموعة محلية مناسبة من المترجمين الفوريين في بون، يُستقدَم معظمهم من جنيف أو باريس أو فيينا. |
Dado el nivel de actividad de reuniones en Nairobi, la productividad de los intérpretes establecidos allí dependería de que se los asignara durante una parte sustancial del año a otros lugares de destino, con un costo mayor que el del personal independiente. | UN | ونظرا لمستوى نشاط الاجتماعات في نيروبي، لن يكون المترجمون الشفويون المستقرون في نيروبي منتجين إلا إذا كلفوا بالعمل خلال جزء كبير من السنة في مراكز عمل أخرى، بتكلفة أعلى من تكلفة الموظفين الذين يعملون لحسابهم. |
El Comité también recomienda que los funcionarios de los servicios públicos reciban información y orientación sobre la contratación y el trabajo de los intérpretes cualificados. | UN | كما توصي اللجنة بتزويد موظفي الخدمات العامة بمعلومات وإرشادات حول كيفية الاستعانة بمترجمين فوريين مؤهلين والعمل معهم. |
La designación y calidad de los intérpretes en los tribunales forma parte de la revisión actual de la Ley de 2006, cuya finalización está prevista para mediados de 2011. | UN | ويشكل توفير المترجمين ونوعيتهم في المحاكم جزءاً من الاستعراض الذي يجري حالياً لقانون لغة الإشارة في نيوزيلندا لعام 2006، الذي سينجز بحلول منتصف عام 2011. |
A primera vista, parecería ser que, al menos en el caso de los intérpretes, el número de puestos de categoría P–4 es adecuado; la proporción de puestos de P–4 respecto del número de puestos de P–3 en Nueva York, Ginebra y Viena es del 225%, el 375% y el 433%, respectivamente. | UN | إذ يبدو ﻷول وهلة أن عدد الوظائف من الرتبة ف - ٤ مناسب فيما يتعلق بالمترجمين الشفويين على اﻷقل، إذ تبلغ النسب على التوالي في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ٢٢٥ في المائة و ٣٧٥ في المائة و ٤٣٣ في المائة. |
La productividad semanal media de los intérpretes fue de 8,1 sesiones en 1999 y de 7,8 en 2000. | UN | وكان متوسط الإنتاجية الأسبوعية للمترجمين الفوريين 8.1 مهمة في عام 1999 و 7.8 مهمة في عام 2000. |
Además de los honorarios mencionados de los intérpretes judiciales, éstos tienen derecho a que se les paguen viaje y dietas cuando estén fuera de su lugar de residencia. | UN | وبالإضافة إلى الأجور المذكورة أعلاه يحق لمترجمي المحكمة الشفويين الحصول على بدل السفر وبدل الإقامة اليومي عند سفرهم خارج أوطانهم. |
Filmación y retransmisión de la labor de los intérpretes de lenguaje de señas | UN | الشروح النصية في الوقت الحقيقي تصوير مترجمي لغة الإشارة وبث الترجمة |