ويكيبيديا

    "de los intereses mutuos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصالح المتبادلة
        
    • المصلحة المتبادلة
        
    • للمصالح المشتركة
        
    • بالمصالح المتبادلة
        
    Reiteramos el llamamiento del Movimiento de los Países No Alineados a que se renueve el diálogo Norte-Sur sobre la base de los intereses mutuos y de la interdependencia. UN إننا نكرر دعوة بلدان عدم الانحياز إلى تجديد الحوار بين الشمال والجنوب على أساس المصالح المتبادلة والمترابطة.
    Se han entablado conversaciones con varias instituciones financieras sobre la defensa de los intereses mutuos en la obra de reconstrucción postbélica. UN وبدأت مناقشات مع عدة مؤسسات مالية بشأن تعزيز المصالح المتبادلة فيما يتعلق بعملية التعمير التي تعقب المنازعات.
    La colaboración debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y los de tránsito. UN ويتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    El método permite a la Comisión, integrada por Estados de distintos sistemas socioeconómicos, distintos grados de desarrollo y distintos ordenamientos y tradiciones jurídicos, trabajar sobre la base de un examen meticuloso de las propuestas presentadas y un profundo respeto de los intereses mutuos. UN فهذه الطريقة تتيح للجنة، التي تتألف عضويتها من دول ذات نظم اجتماعية - اقتصادية مختلفة ومستويات متباينة من النمو ونظم وتقاليد قانونية مختلفة، أن تبني عملها على دراسة متأنية للاقتراحات المقدمة وعلى مراعاة للمصالح المشتركة.
    También han ampliado el alcance de la cooperación, la complementariedad y la satisfacción de los intereses mutuos. UN كما أنها عززت من نطاق التعاون والتكاملية والوفاء بالمصالح المتبادلة.
    La colaboración debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    La colaboración debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    Esa cooperación debería promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وينبغي تعزيز هذا التعاون على أساس المصالح المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    La colaboración debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y los de tránsito. UN ويتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    La colaboración debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y los de tránsito. UN ويتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    En la base de estos procesos yace el principio de la absoluta factibilidad económica, habida cuenta de los intereses mutuos de los Estados miembros de la OCE y la ausencia de controversias de orden político, territorial o de otro tipo entre ellos. UN ويكمن خلف هذه العمليات مبدأ الجدوى الاقتصادية المطلقة على أساس المصالح المتبادلة للدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، وعدم وجود أية نزاعات سياسية أو إقليمية أو غيرها فيما بينها.
    El Sindicato espera que esta actitud contribuya a instaurar relaciones de tipo nuevo entre la Administración y el personal, fundadas en una verdadera cooperación, en el respeto de los intereses mutuos, y en la transparencia. UN ويأمل الاتحاد أن يساهم هذا الموقف في إقامة علاقة من نوع جديد بين اﻹدارة والموظفين، أساسها التعاون الحقيقي، واحترام المصالح المتبادلة والشفافية.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y los de tránsito. UN وينبغي تعزيز هذا التعاون على أساس المصالح المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    Deberían desplegarse esfuerzos para promover la cooperación sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, como por ejemplo: UN ينبغي بذل الجهود لتعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، من قبيل ما يلي:
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y los de tránsito. UN وينبغي تعزيز هذا التعاون على أساس المصالح المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    Esa cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصلحة المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Esta cooperación debe promoverse sobre la base de los intereses mutuos de los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito, UN ويتعين تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    9. Este método permite a la Comisión, integrada por Estados de distintos sistemas socioeconómicos, distintos grados de desarrollo y distintos ordenamientos y tradiciones jurídicos, trabajar sobre la base de un examen meticuloso de las propuestas presentadas y un profundo respeto de los intereses mutuos. UN 9- وتتيح هذه الطريقة للجنة، التي تتألف عضويتها من دول تختلف في نظمها الاجتماعية والاقتصادية ومستوياتها التنموية ونظمها وتقاليدها القانونية، أن تبني عملها على دراسة متأنية للاقتراحات المقدمة وعلى مراعاة للمصالح المشتركة.
    Existe un creciente reconocimiento de los intereses mutuos, que espero que continúe aumentando. UN وهناك اعتراف متزايد بالمصالح المتبادلة المشتركة، وهو اعتراف آمل أن يتزايد باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد