ويكيبيديا

    "de los jóvenes en actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشباب في الأنشطة
        
    • الشباب في أنشطة
        
    Informe del Simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea sobre el aumento de la participación de los jóvenes en actividades espaciales UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    La Conferencia formaba parte de una estrategia a largo plazo para recabar la participación de los jóvenes en actividades ambientales y en la labor del PNUMA. UN وقد نُظم المؤتمر كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لإشراك الشباب في الأنشطة البيئية وفي عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    15. Las iniciativas orientadas hacia la educación y la proyección hacia el exterior eran fundamentales para los programas encaminados a promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales. UN 15- وتشكل المبادرات التي تركز على التعليم والأنشطة الوصولة عناصر أساسية لبرامج تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    Informe del Simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea sobre aumento de la participación de los jóvenes en actividades espaciales: aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III (Graz (Austria), 17 a 20 de septiembre de 2001) UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية: تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Se procura propiciar la participación de los jóvenes en actividades culturales. También se presta apoyo a la educación extraescolar de unos 5.000 jóvenes e igualmente a promover su participación en procesos de adopción de decisiones en el plano local. UN وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي.
    Por ello, se ha creado el Instituto de la Juventud, cuyo objetivo principal es impulsar y promover planes y programas que promuevan la participación de los jóvenes en actividades que permitan su formación integral como personas. UN ولذلك، أنشئ معهد الشباب الذي يسعى أساسا إلى الدفع قدما بالخطط والبرامج التي تعزز مشاركة الشباب في الأنشطة التي تتيح تنشئتهم المتكاملة.
    Se procura propiciar la participación de los jóvenes en actividades culturales. También se presta apoyo a la educación extraescolar de unos 5.000 jóvenes e igualmente a promover su participación en procesos de adopción de decisiones en el plano local. UN وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي.
    331. Una proporción elevada de la ayuda estatal para la participación de los jóvenes en actividades culturales se canaliza a través de las asociaciones de educación de adultos. UN 331- تُصرف نسبة كبيرة من الدعم المخصص من الدولة لمشاركة الشباب في الأنشطة الثقافية عبر مؤسسات تعليم الكبار.
    En particular, la Comisión ya ha hecho algunos progresos en la determinación de un mecanismo para la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III, el establecimiento de relaciones de asociación con organizaciones no gubernamentales, el fomento de la participación de los jóvenes en actividades espaciales y la difusión al público en general de los beneficios que reportan las actividades espaciales. UN وقد أحرزت تقدما، في جملة أمور، في تحديد آلية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، حيث تقيم علاقات مشاركة مع منظمات غير حكومية، وتشرك الشباب في الأنشطة الفضائية، وتعمل على زيادة الوعي العام بالفوائد الفضائية.
    d) Promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    4. El presente Simposio de 2001 fuees el segundo de una serie de tres simposios anuales consecutivos que tratan de la participación de los jóvenes en actividades espaciales. UN 4 - وندوة 2001 هي الثانية في سلسلة الندوات السنوية المتعاقبة الثلاث التي تتناول موضوع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    d) Promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) Promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) Promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) Promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) Promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) Promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    Las escuelas, las instituciones y los sectores público y privado promueven la participación de los jóvenes en actividades sociales y en 2005 se fundó una asociación de jóvenes empresarios. UN 39 - وقال إن المدارس والمؤسسات والقطاعين العام والخاص، تروج لمشاركة الشباب في الأنشطة الاجتماعية، وقد أنشئت عام 2005 رابطة لمنشئي مؤسسات الأعمال الشباب.
    El Gobierno de Honduras invita a todos los Estados Miembros a que apoyen proyectos que favorezcan la inclusión de los jóvenes en actividades extracurriculares y complementarias, que los disuaden de participar en actividades perjudiciales desde el punto de vista social y promueven su desarrollo integral. UN وأعرب المتحدث عن دعوة حكومة بلده جميع الدول الأعضاء إلى دعم المشاريع التي تعزز إدماج الشباب في الأنشطة المصاحبة للمناهج الدراسية والخارجة عنها، والتي تحد من مشاركة الشباب في الأنشطة الضارة بالمجتمع وتعزز نماءهم بشكل متكامل.
    De conformidad con la decisión de la Asamblea General de proclamar el 12 de agosto " Día Internacional de la Juventud " , los Estados Miembros y las organizaciones de jóvenes de todo el mundo reconocieron que el Día constituía una oportunidad para reforzar la participación de los jóvenes en actividades de desarrollo. UN وعملا بقرار الجمعية العامة الذي أعلنت به اعتبار يوم 12 آب/أغسطس يوم الشباب الدولي، فقد احتفلت الدول الأعضاء والمنظمات الشبابية في جميع أنحاء العالم بهذا اليوم بوصفه فرصة لتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الإنمائية.
    La implicación de los jóvenes en actividades delictivas y violentas reforzaba la opinión de que eran el segmento de la población que mayor riesgo corría de verse implicado en delitos relacionados con drogas, como traficantes y consumidores. UN وذكرت أن ضلوع الشباب في أنشطة إجرامية وفي العنف يعزز ما يقال بأنهم الفئة من السكان الأكثر عرضة لمخاطر المشاركة في ارتكاب جرائم ذات صلة بالمخدرات، كمتجرين بها وكمتعاطين لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد