:: Las denuncias proceden fundamentalmente de los lugares de trabajo en los que hay menos de diez empleados. | UN | :: تأتي الشكاوى في الغالب من أماكن العمل التي يقل فيها عدد الموظفين عن 10. |
Un aspecto muy importante es la adaptación de los lugares de trabajo. | UN | ومن القضايا الهامة للغاية تكييف أماكن العمل. |
Los inspectores del Ministerio realizan periódicamente inspecciones de los lugares de trabajo en todo el país. | UN | ويجري مفتشو الوزارة بانتظام عمليات تفتيش موقعية في أماكن العمل في شتى أنحاء البلد. |
No se discrimina al asegurado por razón del género o las características de los lugares de trabajo, ocupaciones o posiciones. | UN | ولا يجري التمييز بين المؤمن عليهم وفقاً لنوع الجنس أو لخصائص محددة لأماكن العمل أو المناصب أو الوظائف. |
Del mismo modo que en el sector privado, esto se debe en parte a diferentes estructuras de los lugares de trabajo. | UN | و يعود ذلك جزئيا، كما في القطاع الخاص، إلى الاختلافات الهيكلية لأماكن العمل. |
Los inspectores del Ministerio realizan regularmente inspecciones de los lugares de trabajo en todo el país. | UN | فمفتشو الوزارة يجرون بانتظام عمليات تفتيش ميدانية في أماكن العمل في كل أرجاء البلد. |
x) llevar un registro de los lugares de trabajo que tengan condiciones muy peligrosas y desfavorables y de los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales; | UN | `10` رصد أماكن العمل التي تسود فيها ظروف عملٍ شديدة الخطورة ومخالفة للقواعد، فضلاً عن حوادث العمل والأمراض المهنية؛ |
Elaborar, establecer y ampliar las medidas apropiadas para la supervisión de los lugares de trabajo y para una vigilancia clínica esmerada de los trabajadores. | UN | وضع، وإنشاء وتعزيز التدابير المناسبة لرصد أماكن العمل ولمراقبة الرعاية الطبية المقدمة للعمال. |
:: En el 10% de los lugares de trabajo daneses se reconoce la necesidad de que más mujeres soliciten puestos de adopción de decisiones | UN | :: 10 في المائة من أماكن العمل الدانمركية يعترف بالحاجة إلى مزيد من النساء اللائي يتقدمن لشغل مناصب في مجال صنع القرار؛ |
La planificación de la igualdad se había llevado a cabo en 27% de los lugares de trabajo. | UN | وجرى تنفيذ التخطيط للمساواة في 27 في المائة من أماكن العمل. |
Elaborar, establecer y ampliar las medidas apropiadas para la supervisión de los lugares de trabajo y para una vigilancia clínica esmerada de los trabajadores. | UN | تطوير، ووضع والارتقاء بالتدابير المناسبة لرصد أماكن العمل والإشراف السريري الدقيق على العمال. |
Una parte de ello se debe a estructuras diferentes de los lugares de trabajo. | UN | ويعود ذلك جزئيا إلى تباين هياكل أماكن العمل. |
Como en el sector privado, una parte de estas diferencias se debe a la estructura de los lugares de trabajo. | UN | وكما في القطاع الخاص يعود جزء من هذه الفوارق إلى هياكل أماكن العمل. |
Se efectuará un programa de sensibilización de los propietarios de fábricas de pequeño y mediano tamaño para mejorar sus conocimientos acerca de la seguridad de los lugares de trabajo y los trabajadores. | UN | وستنفذ برامج توعية لمالكي المصانع الصغيرة والمتوسطة بهدف الارتقاء بمستوى معرفتهم بشأن سلامة أماكن العمل والعامل. |
:: El 4% de los lugares de trabajo no tenía prácticas de trabajo flexibles disponibles. | UN | :: نسبة 4 في المائة من أماكن العمل لا تنفَّذ فيها ممارسات عمل متسمة بالمرونة. |
:: En los últimos 12 meses, el 40% de los lugares de trabajo recibieron un pedido para trabajar en condiciones flexibles. | UN | :: تلقت نسبة 40 في المائة من أماكن العمل طلباً للعمل على نحو يتسم بالمرونة على مدى فترة الإثنى عشر شهراً الأخيرة. |
:: El 15% de los lugares de trabajo no incluyen a nadie que trabaje en condiciones flexibles; | UN | :: نسبة 15 في المائة من أماكن العمل ليس من بينها مكان يجري العمل فيه على نحو يتسم بالمرونة؛ |
:: El 45% de los lugares de trabajo promueven el uso de licencias y acuerdos de trabajo en condiciones flexibles entre sus empleados. | UN | :: نسبة 45 في المائة من أماكن العمل تشجِّع استخدام ترتيبات الإجازة والعمل المتسم بالمرونة المتاحة للعاملين فيها. |
El control de la relación entre el entorno laboral y la salud se lleve a cabo a través de inspecciones estatales de los lugares de trabajo e instalaciones de producción; | UN | رصد العلاقة بين بيئة العمل والصحة، وذلك من خلال أعمال التفتيش التي تجريها الدولة لأماكن العمل ومرافق الإنتاج؛ |
Se llevaron a cabo 15 inspecciones de los lugares de trabajo de alto riesgo | UN | نُفذت 15 عملية تفتيش لأماكن العمل في مناطق العمل الشديدة الخطورة |
:: Inspecciones mensuales de los lugares de trabajo de alto riesgo para vigilar la eficacia de los programas de la Misión sobre salud y seguridad en el trabajo | UN | :: إجراء تفتيش شهري لأماكن العمل في مناطق العمل المعرضة للخطر الشديد، لتقييم فعالية برامج الصحة والسلامة المهنيتين التي تنظمها البعثة |