ويكيبيديا

    "de los marcos estratégicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطر الاستراتيجية
        
    • في أطر العمل الاستراتيجية
        
    • أُطر العمل الاستراتيجية
        
    • من الإطارين الاستراتيجيين
        
    La adopción de los marcos estratégicos de resultados como instrumento de administración favorecerá la orientación de los marcos nacionales de cooperación hacia los resultados. UN ومن شأن وضع الأطر الاستراتيجية للنتائج كوسيلة إدارية أن يعزز التركيز على النتائج في أطر التعاون القطري.
    El programa de trabajo decente constituye una plataforma sólida para promover la convergencia, integración y coherencia de las políticas dentro de los marcos estratégicos nacionales. UN ويشكل برنامج العمل الكريم قاعدة صلبة لزيادة توافق السياسات والتكامل والاتساق في الأطر الاستراتيجية الوطنية.
    En consecuencia, subrayaríamos la necesidad de que exista una coordinación más estrecha entre la aplicación de los marcos estratégicos y las intervenciones del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ولذلك نود أن نشدد على الحاجة إلى تعاون أوثق بين تطبيق الأطر الاستراتيجية وتدخلات صندوق بناء السلام.
    La Junta de los jefes ejecutivos formulará criterios y medidas para reforzar la cooperación, la colaboración y la coordinación con las instituciones de Bretton Woods a fin de lograr una mayor sinergia, alineación y armonización de los marcos estratégicos y los procesos de programación bajo la dirección de las autoridades nacionales UN قيام مجلس الرؤساء التنفيذيين بوضع نهج وتدابير لتعزيز التعاون والتضافر والتنسيق مع مؤسسات بريتون وودز يهدف إلى تحقيق مزيد من التآزر والمواءمة والاتساق في أطر العمل الاستراتيجية وعمليات البرمجة في ظل قيادة وطنية
    Iniciativas adecuadas, incluido un mayor diálogo y la armonización de los marcos estratégicos, los instrumentos, las modalidades y los acuerdos de asociación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, en consulta con las autoridades nacionales UN اتخاذ مبادرات ملائمة، بما في ذلك زيادة الحوار والمواءمة بالنسبة إلى أُطر العمل الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتشاور مع السلطات الوطنية
    Se detallarán los indicadores como parte de los marcos estratégicos y los programas de trabajo UN ستوضع تفاصيل المؤشرات كجزء من الإطارين الاستراتيجيين وبرنامجي العمل
    Se debe dar importancia particular al seguimiento de la aplicación de los marcos estratégicos para la consolidación de la paz que se han acordado. UN وينبغي إيلاء أهمية خاصة لمتابعة تنفيذ الأطر الاستراتيجية لبناء السلام المتفق عليها.
    Asimismo, reconocieron el progreso alcanzado hasta el momento en la elaboración de los marcos estratégicos para la consolidación de la paz en estos países. UN وأقروا أيضا بما تم إنجازه من تقدم حتى الآن في إعداد الأطر الاستراتيجية اللازمة لبناء السلام في هذه البلدان.
    Conclusión 6: Se necesita una orientación más precisa de los programas y una mejor formulación de los marcos estratégicos. UN النتيجة 6: يجب زيادة التركيز البرنامجي وتحسين صياغة الأطر الاستراتيجية.
    Asimismo reconocieron el progreso alcanzado hasta el momento en la elaboración de los marcos estratégicos para la consolidación de la paz en estos países. UN واعترفوا أيضا بما تم إنجازه من تقدم حتى الآن في إعداد الأطر الاستراتيجية اللازمة لبناء السلام في هذه البلدان.
    Sin embargo, quisiéramos afirmar que la Federación de Rusia, al evaluar la aplicación de la sección 24, sobre los derechos humanos, procederá sobre la base del texto de los marcos estratégicos aprobado previamente a nivel intergubernamental. UN غير أننا، نود أن نذكر أن الاتحاد الروسي سيشرع في العمل، في تقييم تنفيذ الباب 24، حقوق الإنسان، على أساس صيغة الأطر الاستراتيجية التي سبق الاتفاق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Además, la aplicación de enfoques armonizados y flexibles en relación con los procedimientos de desembolso de fondos con el fin de brindar asistencia para el desarrollo agrícola y rural sostenible dentro de los marcos estratégicos nacionales es más efectiva que la financiación fragmentada, proyecto por proyecto. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد نُهج متواءمة والمرونة في إجراءات صرف الأموال بغية تقديم المساعدة في مجال التنمية الزراعية والريفية المستدامة ضمن الأطر الاستراتيجية التي وضعتها البلدان، هما أفضل فعالية من التمويل بطريقة مجزأة، أي كل مشروع على حدة.
    Además, las configuraciones para países concretos siguieron dirigiendo el diseño y la supervisión de los progresos en la aplicación de los marcos estratégicos para la consolidación de la paz en los cuatro países incluidos en el programa de la Comisión. UN إضافة إلى ذلك، واصلت التشكيلات القطرية المخصصة تخطيطها ورصدها للتقدم في تنفيذ الأطر الاستراتيجية لبناء السلام في البلدان الأربعة المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Las iniciativas de colaboración y contactos selectivos se han intensificado aún más en el contexto de los marcos estratégicos desarrollados, que comprenden iniciativas fundamentales relativas UN تواصل تكثيف الجهود الرامية إلى إقامة الاتصالات والشراكات مع الأطر الاستراتيجية الموضوعة حديثا، التي تشمل المبادرات الرئيسية فيما يتعلق بالقيادة.
    Para completar el proceso, las organizaciones pueden definir sus respectivos planes estratégicos institucionales en relación con su contribución e impacto previstos en la aplicación de los marcos estratégicos globales y sectoriales de nivel superior. UN ولاستكمال العملية، يمكن لكل منظمة أن تحدِّد خطتها الاستراتيجية المؤسسية مع ربط ما يُتوقع من مساهمة وأثر في إنجاز الأطر الاستراتيجية العالمية والقطاعية الرفيعة المستوى.
    Para completar el proceso, las organizaciones pueden definir sus respectivos planes estratégicos institucionales en relación con su contribución e impacto previstos en la aplicación de los marcos estratégicos globales y sectoriales de nivel superior. UN ولاستكمال العملية، يمكن لكل منظمة أن تحدِّد خطتها الاستراتيجية المؤسسية مع ربط ما يُتوقع من مساهمة وأثر في إنجاز الأطر الاستراتيجية العالمية والقطاعية الرفيعة المستوى.
    El establecimiento de un mecanismo interinstitucional de las Naciones Unidas contribuiría a asegurar la eficacia de la ejecución de los marcos estratégicos actuales y futuros de la Oficina, centrándose en los logros a nivel de resultados. UN وينبغي لآلية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة أن تساعد على ضمان فعالية تنفيذ الأطر الاستراتيجية الحالية والمقبلة للمكتب، وذلك بالتركيز على الإنجازات على مستوى النتائج.
    19 a) El Consejo apoya el ulterior desarrollo del concepto de marco estratégico y, en ese contexto, pide al Secretario General que presente recomendaciones sobre la preparación, el alcance y la aplicabilidad de los marcos estratégicos. UN 19 (أ) - ويشجع المجلس تحقيق المزيد من التطوير في مفهوم الإطار الاستراتيجي ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن إعداد الأطر الاستراتيجية ونطاقها ومدى إمكانية تنفيذها.
    13. La formulación de estrategias de control de la desertificación requiere un enfoque interdisciplinar y multisectorial que las sitúa en el centro de los marcos estratégicos para la reducción de la pobreza. UN 13- تتطلب صياغة استراتيجيات مكافحة التصحر نهجاً مشتركاً بين التخصصات ومتعدد القطاعات، يضع هذه الاستراتيجيات بشكل مركزي داخل الأطر الاستراتيجية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación deberá elaborar enfoques y adoptar medidas para reforzar la cooperación, colaboración y coordinación con las instituciones de Bretton Woods con miras a lograr una mayor sinergia, alineación y armonización de los marcos estratégicos y procesos de programación bajo la dirección de las autoridades nacionales UN الإجراء رابعا - ألف-9 قيام مجلس الرؤساء التنفيذيين بوضع نُهج وتدابير لتعزيز التعاون والتضافر والتنسيق مع مؤسسات بريتون وودز بهدف تحقيق مزيد من التآزر والمواءمة والاتساق في أطر العمل الاستراتيجية وعمليات البرمجة في ظل قيادة وطنية الهدف رابعا - ألف-9
    Iniciativas adecuadas, incluido un mayor diálogo y la armonización de los marcos estratégicos, los instrumentos, las modalidades y los acuerdos de asociación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, en consulta con las autoridades nacionales [E.1d.1] UN اتخاذ مبادرات ملائمة، بما في ذلك زيادة الحوار والمواءمة بالنسبة إلى أُطر العمل الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتشاور مع السلطات الوطنية [هاء-1د-1]
    Factores externos: se añadirán como parte de los marcos estratégicos y los programas de trabajo UN العوامل الخارجية: ستضاف هذه كجزء من الإطارين الاستراتيجيين وبرنامجي العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد