ويكيبيديا

    "de los materiales de construcción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواد البناء
        
    • لمواد البناء
        
    • مواد التشييد
        
    • ومواد البناء
        
    El precio de los materiales de construcción ha aumentado entre un 80% y un 90%. UN فقد ارتفعت أسعار مواد البناء بنسبة تتراوح من ٨٠ إلى ٩٠ في المائة.
    Fondo Fiduciario para financiar el costo de los materiales de construcción y otros gastos no financiados habitualmente con cuotas UN النفقات الصندوق الاستئماني لهايتي لتمويل تكاليف مواد البناء والنفقات الأخرى غير الممولة عادة من الاشتراكات المقررة
    Un efecto de la restricción ha sido el incremento del precio de los materiales de construcción a base de conglomerado en la Franja de Gaza. UN وأحد الآثار المترتبة على هذا التقييد هو رفع سعر الرمل أو الحصى أو ما أشبه من مواد البناء في قطاع غزة.
    También ha preparado un nuevo marco legislativo para regular los estándares, el control de la calidad, los procesos de producción y el uso de los materiales de construcción. UN كما أعد إطارا تشريعيا جديدا لتنظيم المقاييس ومراقبة الجودة وعمليات اﻹنتاج واستخدام مواد البناء.
    En ese contexto, la ONUDI está ejecutando un proyecto sobre desarrollo integrado de la industria de la construcción y de los materiales de construcción que prevé una dependencia encargada de la vigilancia y gestión de los proyectos de cooperación técnica y actividades conexas. UN وفي داخل هذا اﻹطار، تقوم اليونيدو بتنفيذ مشروع بشأن التنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد. وهذا المشروع سيتضمن وحدة لرصد وتناول مشاريع التعاون التقني، فضلا عن أنشطة أخرى ذات صلة.
    El sobrecosto se debe a un aumento no previsto del costo de los materiales de construcción utilizados para terminar los proyectos de ingeniería. UN نتج التجاوز في اﻹنفاق عن زيادة غير منظورة في تكاليف مواد البناء المستخدمة في إنجاز المشاريع الهندسية.
    Sin embargo, arreglos concertados recientemente por el contratista y las autoridades pertinentes han producido mejoras en cuanto al tiempo necesario para el transporte de los materiales de construcción. UN غير أن الترتيبات التي جرى التوصل إليها في اﻵونة اﻷخيرة بين المقاول والسلطات المعنية أسفرت عن تحسين فترة الذهاب واﻹياب اللازمة لتسليم مواد البناء.
    En el Líbano, las industrias de los materiales de construcción crecieron rápidamente para satisfacer las necesidades de las importantes obras de reconstrucción que se realizan en el país. UN وفي لبنان توسعت صناعات مواد البناء بسرعة لتلبية احتياجات أعمال التعمير الكبيرة في البلد.
    Además, al comenzar el embargo, que puso fin a las importaciones, se dispararon los precios de los materiales de construcción. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ازدادت أسعار مواد البناء ازديادا هائلا بعد فرض الحظر، مما أوقف بصورة كاملة تدفق الواردات.
    Demanda interpuesta por el contratista en la que solicita el reembolso de los gastos correspondientes al aumento del precio de los materiales de construcción básicos. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Demanda interpuesta por el contratista en la que solicita el reembolso de los gastos correspondientes al aumento del precio de los materiales de construcción básicos. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Demanda interpuesta por el contratista en la que solicita el reembolso de los gastos correspondientes al aumento del precio de los materiales de construcción básicos. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Obstaculiza la importación de los materiales de construcción necesarios para reemplazar y reparar el enorme número de construcciones afectadas por el paso de los huracanes. UN فهو يعرقل استيراد مواد البناء اللازمة لاستبدال وترميم العدد الهائل من المباني المتضررة من الأعاصير.
    Normalización de los materiales de construcción para reducir la duplicación de artículos utilizados en los servicios de mantenimiento y para generar economías de escala. UN توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم.
    Demanda interpuesta por el contratista en la que solicita el reembolso de los gastos correspondientes al aumento del precio de los materiales de construcción básicos. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لإعادة سداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Normalización de los materiales de construcción para reducir la duplicación de artículos utilizados para el mantenimiento y generar economías de escala UN توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم
    Normalización de los materiales de construcción para reducir la duplicación de artículos utilizados para el mantenimiento y generar economías de escala UN توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم
    El reciclado de los materiales de construcción puede reducir extraordinariamente el impacto ambiental de la construcción. UN ويمكن أيضاً أن تؤدي إعادة استخدام مواد البناء إلى خفض تأثير عملية البناء في البيئة إلى حد كبير.
    Continuación de la normalización de los materiales de construcción para reducir la duplicación de artículos utilizados para el mantenimiento y generar economías de escala UN مواصلة تنفيذ توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم
    Como continuación de un proyecto para el desarrollo integrado de la industria de los materiales de construcción y la construcción, la ONUDI terminó una serie de estudios de antecedentes, realizó un viaje de estudios y organizó varios seminarios sobre evaluación sectorial. UN وواصلت اليونيدو تنفيذ مشروع للتنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد، فأنجزت مجموعة من الدراسات اﻷساسية، ونظمت جولة دراسية، وعقدت عددا من الحلقات الدراسية عن التقييم القطاعي.
    93. Las Unidades Regionales de Ingeniería asesoran a los comandantes sobre todos los aspectos de ingeniería de la construcción; construcción, reacondicionamiento y conservación de viviendas e instalaciones de trabajo; prestación de servicios de ingeniería esenciales y gestión de la adquisición y entrega de los materiales de construcción. UN ٩٣ - وتسدي وحدات الهندسة اﻹقليمية المشورة إلى القادة بشأن جميع جوانب هندسة التشييد؛ وتبني وتجدد وتصون ظروف اﻹقامة والعمل؛ وتوفر الخدمات الهندسية اﻷساسية وتدير اقتناء وتسليم مواد التشييد.
    Algunas de las industrias de Casablanca son la pesquera, la del mueble, la de los materiales de construcción, la del vidrio, la de los textiles y la de los productos electrónicos. UN وتشمل صناعات الدار البيضاء صيد الأسماك وصناعة الأثاث ومواد البناء والزجاج والمنسوجات والإلكترونيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد