El precio de los materiales de construcción ha aumentado entre un 80% y un 90%. | UN | فقد ارتفعت أسعار مواد البناء بنسبة تتراوح من ٨٠ إلى ٩٠ في المائة. |
Fondo Fiduciario para financiar el costo de los materiales de construcción y otros gastos no financiados habitualmente con cuotas | UN | النفقات الصندوق الاستئماني لهايتي لتمويل تكاليف مواد البناء والنفقات الأخرى غير الممولة عادة من الاشتراكات المقررة |
Un efecto de la restricción ha sido el incremento del precio de los materiales de construcción a base de conglomerado en la Franja de Gaza. | UN | وأحد الآثار المترتبة على هذا التقييد هو رفع سعر الرمل أو الحصى أو ما أشبه من مواد البناء في قطاع غزة. |
También ha preparado un nuevo marco legislativo para regular los estándares, el control de la calidad, los procesos de producción y el uso de los materiales de construcción. | UN | كما أعد إطارا تشريعيا جديدا لتنظيم المقاييس ومراقبة الجودة وعمليات اﻹنتاج واستخدام مواد البناء. |
En ese contexto, la ONUDI está ejecutando un proyecto sobre desarrollo integrado de la industria de la construcción y de los materiales de construcción que prevé una dependencia encargada de la vigilancia y gestión de los proyectos de cooperación técnica y actividades conexas. | UN | وفي داخل هذا اﻹطار، تقوم اليونيدو بتنفيذ مشروع بشأن التنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد. وهذا المشروع سيتضمن وحدة لرصد وتناول مشاريع التعاون التقني، فضلا عن أنشطة أخرى ذات صلة. |
El sobrecosto se debe a un aumento no previsto del costo de los materiales de construcción utilizados para terminar los proyectos de ingeniería. | UN | نتج التجاوز في اﻹنفاق عن زيادة غير منظورة في تكاليف مواد البناء المستخدمة في إنجاز المشاريع الهندسية. |
Sin embargo, arreglos concertados recientemente por el contratista y las autoridades pertinentes han producido mejoras en cuanto al tiempo necesario para el transporte de los materiales de construcción. | UN | غير أن الترتيبات التي جرى التوصل إليها في اﻵونة اﻷخيرة بين المقاول والسلطات المعنية أسفرت عن تحسين فترة الذهاب واﻹياب اللازمة لتسليم مواد البناء. |
En el Líbano, las industrias de los materiales de construcción crecieron rápidamente para satisfacer las necesidades de las importantes obras de reconstrucción que se realizan en el país. | UN | وفي لبنان توسعت صناعات مواد البناء بسرعة لتلبية احتياجات أعمال التعمير الكبيرة في البلد. |
Además, al comenzar el embargo, que puso fin a las importaciones, se dispararon los precios de los materiales de construcción. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ازدادت أسعار مواد البناء ازديادا هائلا بعد فرض الحظر، مما أوقف بصورة كاملة تدفق الواردات. |
Demanda interpuesta por el contratista en la que solicita el reembolso de los gastos correspondientes al aumento del precio de los materiales de construcción básicos. | UN | مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية. |
Demanda interpuesta por el contratista en la que solicita el reembolso de los gastos correspondientes al aumento del precio de los materiales de construcción básicos. | UN | مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية. |
Demanda interpuesta por el contratista en la que solicita el reembolso de los gastos correspondientes al aumento del precio de los materiales de construcción básicos. | UN | مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية. |
Obstaculiza la importación de los materiales de construcción necesarios para reemplazar y reparar el enorme número de construcciones afectadas por el paso de los huracanes. | UN | فهو يعرقل استيراد مواد البناء اللازمة لاستبدال وترميم العدد الهائل من المباني المتضررة من الأعاصير. |
Normalización de los materiales de construcción para reducir la duplicación de artículos utilizados en los servicios de mantenimiento y para generar economías de escala. | UN | توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم. |
Demanda interpuesta por el contratista en la que solicita el reembolso de los gastos correspondientes al aumento del precio de los materiales de construcción básicos. | UN | مطالبة مقدمة من متعاقد لإعادة سداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية. |
Normalización de los materiales de construcción para reducir la duplicación de artículos utilizados para el mantenimiento y generar economías de escala | UN | توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم |
Normalización de los materiales de construcción para reducir la duplicación de artículos utilizados para el mantenimiento y generar economías de escala | UN | توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم |
El reciclado de los materiales de construcción puede reducir extraordinariamente el impacto ambiental de la construcción. | UN | ويمكن أيضاً أن تؤدي إعادة استخدام مواد البناء إلى خفض تأثير عملية البناء في البيئة إلى حد كبير. |
Continuación de la normalización de los materiales de construcción para reducir la duplicación de artículos utilizados para el mantenimiento y generar economías de escala | UN | مواصلة تنفيذ توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم |
Como continuación de un proyecto para el desarrollo integrado de la industria de los materiales de construcción y la construcción, la ONUDI terminó una serie de estudios de antecedentes, realizó un viaje de estudios y organizó varios seminarios sobre evaluación sectorial. | UN | وواصلت اليونيدو تنفيذ مشروع للتنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد، فأنجزت مجموعة من الدراسات اﻷساسية، ونظمت جولة دراسية، وعقدت عددا من الحلقات الدراسية عن التقييم القطاعي. |
93. Las Unidades Regionales de Ingeniería asesoran a los comandantes sobre todos los aspectos de ingeniería de la construcción; construcción, reacondicionamiento y conservación de viviendas e instalaciones de trabajo; prestación de servicios de ingeniería esenciales y gestión de la adquisición y entrega de los materiales de construcción. | UN | ٩٣ - وتسدي وحدات الهندسة اﻹقليمية المشورة إلى القادة بشأن جميع جوانب هندسة التشييد؛ وتبني وتجدد وتصون ظروف اﻹقامة والعمل؛ وتوفر الخدمات الهندسية اﻷساسية وتدير اقتناء وتسليم مواد التشييد. |
Algunas de las industrias de Casablanca son la pesquera, la del mueble, la de los materiales de construcción, la del vidrio, la de los textiles y la de los productos electrónicos. | UN | وتشمل صناعات الدار البيضاء صيد الأسماك وصناعة الأثاث ومواد البناء والزجاج والمنسوجات والإلكترونيات. |