ويكيبيديا

    "de los matrimonios precoces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزواج المبكر
        
    • للزواج المبكر
        
    • الزيجات المبكرة
        
    • بالزواج المبكر
        
    Sin embargo, las estadísticas de los matrimonios precoces pueden servir de indicación. UN ومع ذلك، يمكن استخدام الإحصاءات الخاصة بحالات الزواج المبكر كمؤشر.
    Las elevadas tasas de mortalidad infantil y en la niñez entre los pobres son la causa de los matrimonios precoces y del gran número de hijos que se tienen para completar las familias. UN وتفضي وفيات الرضع واﻷطفال المرتفعة بين الفقراء الى الزواج المبكر وإنجاب عدد أكبر من المواليد لتحقيق أسرة متكاملة العدد.
    Las elevadas tasas de mortalidad infantil y en la niñez entre los pobres son la causa de los matrimonios precoces y del gran número de hijos que se tienen para completar las familias. UN وتفضي وفيات الرضع واﻷطفال المرتفعة بين الفقراء الى الزواج المبكر وإنجاب عدد أكبر من المواليد لتحقيق أسرة متكاملة العدد.
    Además, recomienda que el Estado Parte emprenda campañas de concienciación sobre los efectos negativos de los matrimonios precoces. UN وتوصي كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بحملات توعية بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر.
    El Comité se muestra particularmente preocupado por las consecuencias de los matrimonios precoces. UN واللجنة قلقة بصفة خاصة إزاء اﻵثار التي تترتب على الزيجات المبكرة.
    Se trata en particular de los matrimonios precoces y forzados. UN ويتعلق الأمر بالزواج المبكر أو الإجباري.
    El mismo orador destacó el problema de los matrimonios precoces, el derecho de la mujer a la propiedad de la tierra y la alfabetización de adultos. UN وأبرز نفس المتكلم مشكلة الزواج المبكر وحق المرأة في امتلاك أراض وتفشي اﻷمية بين البالغين.
    Además, le preocupa mucho que no se haya establecido una edad mínima para el término de la enseñanza obligatoria y que siga siendo generalizada la práctica de los matrimonios precoces. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق عميق إزاء عدم تحديد الحد الأدنى من السن لنهاية التعليم الإلزامي ولاستمرار انتشار ممارسة الزواج المبكر على نطاق واسع.
    Se trata concretamente de la poligamia y de los matrimonios precoces y forzados de las muchachas. UN وتتعلق هذه الممارسات، على وجه الخصوص، بتعدد الزوجات وحالات الزواج المبكر والقسري للبنات.
    Se trata concretamente de la poligamia y de los matrimonios precoces y forzados de las muchachas. UN وتتعلق هذه الممارسات، على وجه الخصوص، بتعدد الزوجات وحالات الزواج المبكر والقسري للبنات.
    Es el caso de los matrimonios precoces, comunes en la mayoría de los contextos tradicionales. UN ومن أمثلة ذلك الزواج المبكر الشائع في معظم المجتمعات التقليدية.
    Hemos adoptado medidas concretas mediante la legislación y la educación pública a fin de proteger a los niños de los matrimonios precoces y de todas las formas de violencia. UN وقد اتخذنا خطوات ملموسة من خلال التشريعات والتعليم الحكومي للاحتراس من الزواج المبكر وجميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    En el informe del Gobierno también se reconoce la persistencia del problema de los matrimonios precoces. UN ويعترف التقرير الحكومي أيضا بأن الزواج المبكر لا يزال مستمرا.
    La retención de los niños, especialmente de las niñas, en la escuela ayuda a reducir el riesgo de los matrimonios precoces. UN وإبقاء الأطفال، ولا سيما البنات، في المدارس قد ساعد في تقليل احتمالات الزواج المبكر.
    Sírvase informar de cualquier medida o iniciativa llevada a cabo para prevenir y eliminar la práctica de los matrimonios precoces. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير أو المبادرات المتخذة لمنع ممارسة الزواج المبكر وإلغائها.
    Sírvase informar de cualquier medida o iniciativa llevada a cabo para prevenir y eliminar la práctica de los matrimonios precoces. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير أو المبادرات المتخذة لمنع ممارسة الزواج المبكر وإلغائها.
    Celebración de 80 reuniones de sensibilización acerca de los peligros de los matrimonios precoces, en las que participaron en total 2.633 personas. UN تنفيذ 80 جلسة ﻟ 633 2 مشاركا حول التوعية بمخاطر الزواج المبكر.
    Además, recomienda que el Estado Parte emprenda campañas de concienciación sobre los efectos negativos de los matrimonios precoces. UN وتوصي كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بحملات توعية بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر.
    Además de las medidas legislativas y administrativas, se han organizado campañas de capacitación y educación para aumentar la conciencia del público sobre las consecuencias perjudiciales de los matrimonios precoces. UN وإلى جانب التدابير التشريعية والإدارية، نُظمت دورات تدريبية وحملات تثقيفية بهدف إذكاء وعي الجمهور بالآثار الضارة للزواج المبكر.
    Algunos países han realizado también reformas legislativas con el fin de eliminar la práctica de los matrimonios precoces. UN كما قامت بعض البلدان بإصلاحات تشريعية الهدف منها وضع حد للزواج المبكر(25).
    El Comité se muestra particularmente preocupado por las consecuencias de los matrimonios precoces. UN واللجنة قلقة بصفة خاصة إزاء اﻵثار التي تترتب على الزيجات المبكرة.
    Las cifras y la escala de los matrimonios precoces estarán disponibles una vez que se publique el mencionado estudio. UN وستصبح الأرقام والأعداد المتعلقة بالزواج المبكر متاحة عندما تنشر هذه الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد