ويكيبيديا

    "de los mecanismos de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آليات الأمم المتحدة
        
    • آلية الأمم المتحدة
        
    • لآليات الأمم المتحدة
        
    • أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • آليات اﻷمم المتحدة من
        
    Además, los participantes manifestaron que estaban dispuestos a apoyar la elección que hiciera la población de Samoa Americana por conducto de los mecanismos de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك أعربوا عن استعدادهم لدعم خيارات شعب ساموا الأمريكية التي يتعين أن تتقرر عن طريق آليات الأمم المتحدة.
    Quiero hacer una breve referencia a la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad, así como a la del mejoramiento de la eficiencia de los mecanismos de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي أن أتحدث عن قضية إصلاح مجلس الأمن وكذا قضية تعزيز فعالية آليات الأمم المتحدة.
    Mandatos de los mecanismos de las Naciones Unidas relacionados con las cuestiones indígenas UN ولايات آليات الأمم المتحدة ذات الصلة بالشعوب الأصلية
    Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas UN تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة العقاقير
    Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas UN تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    La explotación por los Estados Unidos y el Reino Unido de los mecanismos de las Naciones Unidas para saldar cuentas con el pueblo del Iraq ha llegado a un punto que las Naciones Unidas ya no pueden permanecer en silencio, por lo que le instamos a que ponga fin a esta situación. UN إن استغلال الولايات المتحدة وبريطانيا لآليات الأمم المتحدة من أجل تصفية الحسابات مع شعب العراق وصل حدا لا يمكن للأمم المتحدة أن تسكت عليه ونناشدكم وضع حد له.
    Debería potenciarse la colaboración interinstitucional dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas. UN وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الوكالات ضمن آليات الأمم المتحدة.
    Debería potenciarse la colaboración interinstitucional dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas. UN وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الوكالات ضمن آليات الأمم المتحدة.
    Posee vasta experiencia en la labor de los mecanismos de las Naciones Unidas en materia de género y derechos de la mujer. UN ولديها خبرة واسعة في آليات الأمم المتحدة المتعلقة بالشؤون الجنسانية وحقوق المرأة.
    Respaldamos con firmeza el fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas destinados a contrarrestar la recaudación de fondos para actividades ilegales e ilícitas. UN ونؤيد تأييدا قويا تعزيز آليات الأمم المتحدة لمكافحة جمع الأموال من أجل أنشطة غير قانونية وغير مشروعة.
    CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DEL SEMINARIO INTERNACIONAL DE EXPERTOS SOBRE EL PAPEL de los mecanismos de las Naciones Unidas CON UN MANDATO ESPECÍFICO SOBRE LOS DERECHOS DE LOS UN استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن دور آليات الأمم المتحدة التي لها ولاية محددة
    Los más notables ejemplos de cooperación en virtud de los mecanismos de las Naciones Unidas son los siguientes: UN ومن أوجه التعاون القائم مع آليات الأمم المتحدة الآتي :
    A ese respecto, debemos centrar nuestras acciones, en primer lugar y ante todo, en la revitalización de los mecanismos de las Naciones Unidas para el desarme. UN وفي هذا الصدد، لا بد من أن يركز العمل قبل كل شيء على تنشيط آليات الأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح.
    9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas. UN 9 - تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas. UN 9- تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas UN 9- تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Tema 9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas UN البند 9- تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas. UN 9- تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas UN 9- تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    El verdadero punto fuerte de las negociaciones depende del uso óptimo de los mecanismos de las Naciones Unidas, como la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme. UN إن القوة الحقيقية للمفاوضات ترتكز على الاستخدام الأمثل لآليات الأمم المتحدة من قبيل مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    La explotación por los Estados Unidos y el Reino Unido de los mecanismos de las Naciones Unidas y su politización del programa humanitario y su uso como instrumento para aplicar políticas contrarias al Iraq mediante la suspensión de los contratos, incluidos los relacionados con el sector de la electricidad, con la excusa de que son de doble uso ha llegado a tal extremo que las Naciones Unidas no pueden permanecer en silencio. UN إن استغلال الولايات المتحدة وبريطانيا لآليات الأمم المتحدة وقيامهما بتسييس البرنامج الإنساني واستخدامه أداة لتنفيذ سياساتهما المعادية للعراق من خلال تعليق العقود ومنها عقود الكهرباء بذريعة الاستخدام المزدوج وصلت حدا لا يمكن للأمم المتحدة السكوت عليه.
    Examen del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas en el marco de los tratados de fiscalización internacional de drogas existentes y de conformidad con los principios básicos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas UN مراجعة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخــدرات: تعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في نطاق المعاهدات الدولية السارية لمراقبة المخدرات ووفقا للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة
    5. Medidas para aumentar la eficacia de los mecanismos de las Naciones Unidas para asegurar el respeto de las normas internacionales UN ٥ - اﻹجراءات اللازم اتخاذها لزيادة فعالية آليات اﻷمم المتحدة من أجل ضمان مراعاة القواعد الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد