ويكيبيديا

    "de los medios de información en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسائط الإعلام في
        
    • وسائل اﻹعﻻم في
        
    El papel de los medios de información en la promoción de la vida cultural UN دور وسائط الإعلام في النهوض بالحياة الثقافية
    Subraya la importancia de garantizar la independencia y neutralidad de los medios de información en Côte d ' Ivoire. UN ويؤكد أهمية ضمان استقلالية وحياد وسائط الإعلام في كوت ديفوار.
    Papel de los medios de información en la promoción del desarrollo social en la región de la CESPAO UN دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها
    IWPR está trabajando en un importante programa de dos años y medio para el desarrollo de los medios de información en Iraq. UN ومعهد الإبلاغ في السلم والحرب منهمك الآن في برنامج رئيسي لتطوير وسائط الإعلام في العراق مدته سنتان ونصف.
    El programa apunta a proteger a los periodistas y trabajadores de los medios de información en situaciones en que corran peligro o sean objeto de amenazas en razón de su labor. UN ويهدف هذا البرنامج إلى حماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في حالة تعرضهم للخطر أو التهديد بسبب عملهم.
    Es preciso prestar especial atención a la función de los medios de información en los conflictos armados. UN 48 - ينبغي إيلاء اهتمام خاص لدور وسائط الإعلام في النـزاع المسلح.
    La disminución de la legitimidad del Estado junto con la creciente influencia de los medios de información en la definición de los temas objeto del debate público ha conducido casi a la monopolización del mercado y del entorno cultural por empresas transnacionales. UN وأدى تناقص شرعية الدولة المقترن بتزايد نفوذ وسائط الإعلام في تحديد مواضيع النقاش العام إلى شبه احتكار للسوق والبيئة الثقافية من جانب الشركات عبر الوطنية.
    En ese contexto, ayudan a capacitar al personal de esos medios haciendo hincapié en la independencia, la ética y las responsabilidades de los medios de información en las sociedades democráticas, en particular el apoyo a la mujer. UN وتساعد في تدريب الإعلامييـن والتأكيد على الاستقلال والأخلاق ومسؤوليات وسائط الإعلام في المجتمعات الديمقراطية، بما في ذلك تقديم الدعم للمرأة.
    114. El papel de los medios de información en la imagen de la mujer ha sido reconocido ampliamente por el Gobierno, los entes reguladores de radiodifusión y las empresas de radio y televisión. UN 114- تقر الحكومة وواضعو القوانين التنظيمية للبث، والمذيعون، على نطاق واسع، بدور وسائط الإعلام في تصوير المرأة.
    En los informes anteriores se brinda información pormenorizada sobre el funcionamiento y la reglamentación de los medios de información en el Reino Unido; por consiguiente el presente informe se centra principalmente en los acontecimientos recientes. UN وقدمت التقارير السابقة تفاصيل كاملة عن عمليات تشغيل وسائط الإعلام في المملكة المتحدة وقوانينها التنظيمية. ويركز هذا التقرير، بالتالي على التطورات الأخيرة، بدرجة كبيرة.
    Entre otras cosas, los participantes decidieron trabajar en los siguientes ámbitos: i) entendimiento interconfesional; ii) el papel de los medios de información en la promoción del diálogo interconfesional; y iii) religión y sociedades multiétnicas. UN وقد قرّر هذا التجمع، فيما قرر، العمل على التنفيذ في المجالات التالية: ' 1` التفاهم بين الأديان؛ ' 2` ودور وسائط الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان؛ ' 3` والدين والمجتمعات المتعددة الأعراق.
    Señaló la existencia de un panorama mediático sumamente importante pero expresó su preocupación por las restricciones a la libertad de prensa y las actuaciones judiciales contra periodistas, y preguntó si la reforma del código de la prensa aumentaría la libertad de expresión de los medios de información en Marruecos. UN وأشارت إلى وجود فضاء إعلامي فسيح لكنها أعربت عن قلقها إزاء حرية الصحافة ومحاكمة الصحفيين، وتساءلت عما إذا كان إصلاح قانون الصحافة سيمنح وسائط الإعلام في المغرب المزيد من حرية التعبير.
    Señaló la existencia de un panorama mediático sumamente importante pero expresó su preocupación por las restricciones a la libertad de prensa y las actuaciones judiciales contra periodistas, y preguntó si la reforma del Código de la Prensa aumentaría la libertad de expresión de los medios de información en Marruecos. UN وأشارت إلى وجود فضاء إعلامي فسيح لكنها أعربت عن قلقها إزاء حرية الصحافة ومحاكمة الصحفيين، وسألت عما إذا كان إصلاح قانون الصحافة سيمنح وسائط الإعلام في المغرب المزيد من حرية التعبير.
    Empoderamiento de los medios de información en Somalia UN تمكين وسائط الإعلام في الصومال
    Además, se está perfeccionando la Ley de la Federación de Rusia sobre los medios de información para reforzar las bases jurídicas que rigen el mercado de los medios de información en el contexto de las nuevas tecnologías. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ العمل على تحسين أحكام قانون وسائط الإعلام المتعلقة بالأسس القانونية لعمل سوق وسائط الإعلام في سياق ازدهار التكنولوجيات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد