ويكيبيديا

    "de los medios de vida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبل العيش
        
    • سبل كسب الرزق
        
    • سبل المعيشة
        
    • سبل كسب العيش
        
    • أسباب المعيشة
        
    • مصادر الرزق
        
    • أسباب الرزق
        
    • موارد الرزق
        
    • سبل الرزق
        
    • سُبل المعيشة
        
    • لسبل العيش
        
    • المعيشي
        
    • أسباب العيش
        
    • بسبل العيش
        
    • وسائل العيش عليها
        
    Ello produce al cabo de los años un aumento de la productividad de la tierra y una mejora de la sostenibilidad de los medios de vida. UN وسيؤدي ذلك على مدى سنوات قليلة إلى تعزيز إنتاجية التربة ويسهم في جعل سبل العيش أكثر استدامة.
    Entre otras, la degradación del ecosistema provocada por el clima, que causa la pérdida de los medios de vida. UN وتشمل هذه تدهور النظام الايكولوجي المتسبب فيه المناخ، والناتج عنه خسارة سبل العيش.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de los medios de vida en las zonas septentrional y oriental de Sri Lanka UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية سبل كسب الرزق في شمال شرق سري لانكا
    Proyecto de mejora de los medios de vida rurales en Kratie, Preah Vihear y Ratanakiri UN مشروع تحسين سبل المعيشة في المناطق الريفية في كراتي وبريا فيهير وراتاناكيري
    Efecto de los medios de vida sustitutivos en los ingresos a nivel de explotaciones agrícolas UN :: أثر سبل كسب العيش البديلة على الايرادات على مستوى المزارع
    Ello ha mejorado considerablemente el potencial de contribución de los proyectos al mejoramiento de los medios de vida. UN وأدى هذا إلى تعزيز إمكانية المشاريع على الإسهام في تحسين أسباب المعيشة إلى حد كبير.
    Pero es también un importante requisito previo para la reconstrucción de los medios de vida. UN ولكن إزالة الألغام توفر أيضا شرطا هاما مسبقا ﻹعادة توفير مصادر الرزق.
    Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    Informe del Secretario General sobre la protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    Programa para el mejoramiento de los medios de vida en las zonas rurales de Attapeu y Saybouri UN برنامج تحسين سبل كسب الرزق في المناطق الريفية في أتابو وسايبوري
    Lograr una mejora sostenible de los medios de vida y la resistencia a las sequías de los hogares rurales pobres UN تحسين سبل كسب الرزق والقدرة على تحمل آثار الجفاف على نحو مستدام للأسر المعيشية الريفية الفقيرة
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de los medios de vida en las zonas septentrional y oriental de Sri Lanka UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية سبل كسب الرزق في شمال شرق سري لانكا
    Las Naciones Unidas están ejecutando, junto con organizaciones no gubernamentales asociadas, proyectos de apoyo al restablecimiento de los medios de vida en los sectores agrícola, ganadero y pesquero para unas 3.000 familias desplazadas por el conflicto en Mogadishu. UN وتعمل الأمم المتحدة مع شركاء من المنظمات غير الحكومية على تنفيذ مشاريع لدعم إعادة إحياء سبل المعيشة في مجالات الزراعة وتربية الحيوانات ومصايد الأسماك لحوالي 000 3 عائلة مشردة بسبب النزاع في مقديشو.
    Mejora de los medios de vida rurales UN تحسين سبل المعيشة في المناطق الريفية
    Mejoramiento de los medios de vida locales mediante investigaciones participativas en zonas aisladas y pobres UN تحسين سبل كسب العيش على الصعيد المحلي من خلال اتخاذ إجراءات بحث تشاركية في المناطق المعزولة والفقيرة
    El proyecto aborda directamente la cuestión del mejoramiento de los medios de vida mediante préstamos y servicios de depósito de ahorros. UN ويعمل المشروع مباشرة على مسألة تحسين أسباب المعيشة من خلال خدمات القروض وودائع الادخار.
    Potenciación de los medios de vida de las comunidades rurales mediante cadenas eficientes de oferta de productos agrícolas UN تعزيز مصادر الرزق في المجتمعات الريفية من خلال شبكات كفؤة لتسويق المنتجات الزراعية
    :: Garantizar que los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y otras estrategias nacionales adopten una visión global del desarrollo económico y social que tenga en cuenta el importante papel que desempeñan los bosques en la reducción de la pobreza y en la preservación de los medios de vida de la población. UN :: ضمان أن تعتمد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الاستراتيجيات الوطنية نظرة شمولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تتناول الدور الهام للغابات في الحد من الفقر واستدامة أسباب الرزق.
    Fondo Fiduciario de la CEE para la gestiуn de los recursos forestales en apoyo de los medios de vida sostenibles del Camerún, Guyana y Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية لإدارة الغابات لدعم موارد الرزق المستدامة في غيانا والكاميرون ومالي
    La generación de empleos debe ser desarrollada a la par que la de los medios de vida. UN فتوليد العمالة يجب تطويره متواكبا مع توليد سبل الرزق.
    Asimismo establecerá condiciones viables y favorables para una rápida recuperación de los medios de vida y una paz duradera en el Sudán. UN وسيعمل المشروع أيضا على تهيئة ظروف صالحة للبقاء، وتفضي إلى التبكير باستعادة سُبل المعيشة وإقامة سلام دائم في السودان.
    B3.2: Preparar orientaciones para la aplicación del enfoque ecosistémico en apoyo de los medios de vida sostenibles en las zonas secas y subhúmedas. UN باء 3-2: إعداد مبادئ توجيهية من أجل تطبيق نهج النظام البيئي دعماً لسبل العيش المستدامة في الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    Los proyectos pequeños pero estratégicamente orientados pueden contribuir a solucionar esos problemas al tiempo que mejoran la seguridad de los medios de vida de la población local. UN والمشاريع الصغيرة الموجهة إلى أهداف استراتيجية يمكن أن تساهم في حل مشاكل بيئية عالمية وأن تعزز في الوقت نفسه الأمن المعيشي للسكان المحليين.
    La ciudad es un centro religioso muy conocido en Myanmar, situado en una división en la que se ha producido un acusado deterioro de la sostenibilidad de los medios de vida en los últimos diez años. UN والبلدة هي مركز ديني شهير في ميانمار، يقع في مقاطعة شهدت تدهوراً شديداً في استدامة أسباب العيش خلال العقد الماضي.
    3. Módulos técnicos y directrices para el análisis de los medios de vida sostenibles UN ٣ - نماذج ومبادئ توجيهية تقنية لتحليلات تتعلق بسبل العيش المستدامة
    :: Produciendo mejores estadísticas y estimaciones más precisas de los valores verdaderos de los recursos de agua dulce, su productividad, el nivel de dependencia de los medios de vida y la magnitud del uso. UN :: إنتاج احصاءات أفضل وتقديرات أدق للقيم الفعلية لموارد المياه العذبة وإنتاجيتها ومستوى اعتماد وسائل العيش عليها ومدى استخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد