ويكيبيديا

    "de los mercados laborales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسواق العمل
        
    • أسواق العمالة
        
    • لأسواق العمل
        
    • أسواق اليد العاملة
        
    iii) Acontecimientos especiales. Foro para el Desarrollo de África: la difícil situación de los mercados laborales y el empleo en África; UN `3 ' مناسبات خاصة: منتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛
    Acogió favorablemente el esfuerzo del Grupo de Trabajo para afinar la metodología con el fin de tener en cuenta la evolución de los mercados laborales y los adelantos tecnológicos. UN ورحبت بالجهود التي بذلها لزيادة ضبط المنهجية حتى تأخذ في الاعتبار تطور أسواق العمل ومظاهر التقدم التكنولوجي.
    Los mecanismos de gestión de los asuntos públicos debían ocuparse mejor del funcionamiento de los mercados laborales. UN وأوضح أن آليات الحكم يجب أن تتصدى على نحوٍ أفضل للطريقة التي تعمل بها أسواق العمل.
    No obstante, sería erróneo considerar que el empleo no estructurado es privativo de los mercados laborales de los países en desarrollo. UN وإن كان من الخطأ اعتبار أن النشاط غير المنظم هو سمة قاصرة على أسواق العمالة في البلدان النامية.
    La población activa disminuía en Occidente, lo que creaba un desequilibrio en las tendencias divergentes de los mercados laborales nacionales. UN وينكمش عدد الناشطين اقتصاديا في الغرب، مما يؤدي إلى حدوث اختلال في الاتجاهات المتباينة لأسواق العمل المحلية.
    Otro aspecto de la flexibilidad de los mercados laborales es la movilidad. UN ٣٦ - وثمة بعد آخر لمرونة أسواق اليد العاملة وهو مرونة انتقال اليد العاملة.
    La falta de acción frente al cambio climático irá en detrimento de los mercados laborales. UN فالتقاعس بالنسبة لتغير المناخ ستكون له آثار ضارة على أسواق العمل.
    El Gobierno de Sri Lanka proporciona capacitación y se ocupa de la consolidación de la capacidad con el fin de complementar las necesidades y exigencias de los mercados laborales local, regional y mundial. UN وتوفر حكومة سري لانكا التدريب وبناء القدرة لتلبية احتياجات ومتطلبات أسواق العمل المحلية والإقليمية والعالمية.
    El alto carácter informal de los mercados laborales de los países en desarrollo limita la eficacia de esas políticas. UN فالطابع غير الرسمي السائد في أسواق العمل في البلدان النامية يحد من فعالية تلك السياسات.
    80. La debilidad de los mercados laborales de las economías en transición presenta un importante desafío. UN ٨٠ - ويمثل ضعف طبيعة أسواق العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحديا هائلا.
    Para ello habremos de adoptar medidas encaminadas a hacer más cualificada nuestra fuerza de trabajo y fomentar, en caso necesario, una mayor flexibilidad de los mercados laborales y la eliminación de reglamentaciones superfluas. UN وسيقتضي ذلك اتخاذ تدابير لرفع مستوى مهارات القوى العاملة، والعمل، حيثما كان ذلك ملائما، على زيادة مرونة أسواق العمل وإزالة القيود التنظيمية التي لا داعي لها.
    También se incluyeron en el examen los criterios para la diferenciación de los mercados laborales de los lugares de destino en que no hay sedes, los criterios para la utilización de beneficios y el proceso de ajuste provisional. UN ويرد في الاستعراض أيضا المعايير اللازمة للتفرقة بين أسواق العمل في مراكز العمل خارج المقر، ومعايير الاستفادة من الاستحاقاقات وعملية التكيف المؤقتة.
    También se incluyeron en el examen los criterios para la diferenciación de los mercados laborales de los lugares de destino en que no hay sedes, los criterios para la utilización de beneficios y el proceso de ajuste provisional. UN ويرد في الاستعراض أيضا المعايير اللازمة للتفريق بين أسواق العمل في مراكز العمل غير المقار، ومعايير الاستفادة من الاستحقاقات وعملية التكيف المؤقتة.
    4. El desempleo, la desigualdad y la estructura de los mercados laborales UN ٤ - البطالة واللامساواة وهيكل أسواق العمل
    Gran parte de la carga de las preocupaciones keynesianas sobre el desempleo se ha desplazado, por lo tanto, a las políticas de ajuste estructural para reducir los obstáculos que se oponen al funcionamiento sin tropiezos de los mercados laborales. UN وهكذا فإن قدرا كبيرا من الاهتمام بالبطالة على أساس نظرية كينز، قد تحول الى سياسات التصحيح الهيكلي لتقليل العوائق أمام عمل أسواق العمل على نحو أكثر سلاسة.
    En sus estudios especiales y de investigación, el Banco Mundial está analizando la función de la migración internacional en el funcionamiento de los mercados laborales y sus consecuencias para los países de origen y de destino. UN ويدرس البنك، فيما يضطلع به من بحوث ودراسات خاصة، الدور الذي تؤديه الهجرة الدولية في تشغيل أسواق العمل وآثار هذا الدور على بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    Muchos de los mercados laborales desarrollados tratan de conseguir trabajadores migrantes capacitados. UN إن العديد من أسواق العمالة المتقدمة النمو تبحث عن العمال المهرة.
    Las medidas específicas para aumentar la flexibilidad de los mercados laborales no deben restar estabilidad al empleo o reducir la protección social del trabajador. UN ويجب ألاَّ تمسّ التدابير الخاصة المتخذة لزيادة مرونة أسواق العمالة باستقرار العمل أو بالحماية الاجتماعية الموفرة للعمال.
    Las medidas específicas para aumentar la flexibilidad de los mercados laborales no deben restar estabilidad al empleo o reducir la protección social del trabajador. UN ويجب ألاَّ تمسّ التدابير الخاصة المتخذة لزيادة مرونة أسواق العمالة باستقرار العمل أو بالحماية الاجتماعية الموفرة للعمال.
    Uno de los motivos por los que ha aumentado la desigualdad ha sido el carácter cambiante de los mercados laborales. UN وكان من الأسباب المؤدية إلى تنامي التفاوت في الدخل على هذا النحو الطبيعة المتغيرة لأسواق العمل.
    Si bien algunos de los problemas están causados por la falta de empleos dignos y productivos, muchos jóvenes entran en el mercado laboral con escasas aptitudes o que no corresponden a las demandas en evolución de los mercados laborales. UN ولئن كان بعض المشاكل ناجما عن الافتقار إلى ما يكفي من فرص العمل اللائقة والمنتجة، يدخل الكثير من الشباب سوق العمل بمهارات محدودة أو لا تتواءم غير متماشية مع المطالب المتغيرة لأسواق العمل.
    La desregulación de los mercados laborales en algunos países había hecho que las medidas tradicionales de la remuneración del trabajo - promedio de ingresos y tasas de compensación del trabajo de los índices de paga - ya no fueran apropiados. UN وقد كان معنى زوال القيــــود التنظيمية عن أسواق اليد العاملة في بعض البلـــدان أن المقاييس التقليديـــة للتعويضات العمالية - اﻷرقام القياسية لمتوسط المكاسب ومعدلات دفع مكافآت العمال - لم تعد مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد