ويكيبيديا

    "de los miembros de la autoridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء السلطة
        
    • الأعضاء في السلطة
        
    • ﻷعضاء السلطة
        
    En el párrafo 14 de la sección 1 del anexo del Acuerdo se agrega que las cuotas de los miembros de la Autoridad incluirán las de los miembros provisionales. UN وتضيف الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق أن اشتراكات أعضاء السلطة تتضمن الاشتراكات التي يدفعها أي أعضاء بصفة مؤقتة.
    Será el primer presupuesto financiado con cuotas de los miembros de la Autoridad. UN وستكون هذه الميزانية هي أول ميزانية تمولها الاشتراكات المقررة على أعضاء السلطة.
    Los nombres de los funcionarios incluidos en esas categorías serán dados a conocer periódicamente a los gobiernos de los miembros de la Autoridad. UN وتبلغ أسماء الموظفين المدرجة في هذه الفئات إلى حكومات أعضاء السلطة من وقت ﻵخر.
    La negativa de uno de los miembros de la Autoridad en prestar su consentimiento a la expedición de la licencia basta para que no se pueda aprobar la solicitud. UN إذا لم يوافق عضو واحد من أعضاء السلطة على إصدار التصريح لا يمكن قبول الطلب.
    Determinación de las cuotas de los miembros de la Autoridad UN تقرير الاشتراكات على الأعضاء في السلطة
    El quórum exigido para la Asamblea es de la mitad de los miembros de la Autoridad. UN ويتمثل النصاب المطلوب للجمعية بنصف أعضاء السلطة.
    La biblioteca atiende los pedidos de los miembros de la Autoridad, las misiones permanentes y los investigadores interesados en el derecho del mar y los asuntos oceánicos. UN وتلبـّي المكتبة احتياجات أعضاء السلطة والبعثات الدائمة والباحثين المهتمين بقانون البحار وشؤون المحيطات.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para trasmitir el sincero de agradecimiento del Gobierno de Viet Nam por el valioso apoyo recibido de los miembros de la Autoridad. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن التقدير الصادق لحكومة فييت نام على الدعم القيم الذي قدمه أعضاء السلطة.
    El fondo se nutre de contribuciones voluntarias de los miembros de la Autoridad y de otras fuentes. UN ويتكون الصندوق من التبرعات الواردة من أعضاء السلطة وغيرهم.
    IX. Presupuesto de la Autoridad y escala de cuotas de los miembros de la Autoridad relativa al presupuesto administrativo UN تاسعا - ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار وجدول الأنصبة المقررة لمساهمات أعضاء السلطة في الميزانية الإدارية
    El fondo se nutre de contribuciones voluntarias de los miembros de la Autoridad y de otras fuentes. UN ويتكون الصندوق من التبرعات الواردة من أعضاء السلطة وغيرهم.
    El fondo fiduciario se nutre de contribuciones voluntarias de los miembros de la Autoridad y de otras fuentes. UN وتشكل التبرعات المقدمة من أعضاء السلطة وغيرهم قوام الصندوق الاستئماني.
    3. La OLP comunicará al Gobierno de Israel los nombres de los miembros de la Autoridad Palestina, así como todo cambio en su integración. UN ٣ - تبلغ منظمة التحرير الفلسطينية حكومة اسرائيل بأسماء أعضاء السلطة الفلسطينية وبأي تغيير لﻷعضاء.
    3. El Consejo publicará los nombres de los miembros de la Autoridad ejecutiva inmediatamente después de su nombramiento inicial y en lo sucesivo después de cada cambio. UN ٣ - ينشر المجلس أسماء أعضاء السلطة التنفيذية فور تعيينهم للمرة اﻷولى وبعد إجراء أي تعديلات.
    En este sentido, observamos con satisfacción el compromiso de los miembros de la Autoridad de tratar de lograr que durante el año 2000 se apruebe el reglamento para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع الارتياح التزام أعضاء السلطة بالعمل من أجل أن تعتمد خلال عام ٠٠٠٢ القواعد المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    En el párrafo 10 de la parte dispositiva, la Asamblea recalca la importancia del empeño de los miembros de la Autoridad por trabajar con prontitud con vistas a la aprobación del proyecto de reglamento relativo a las actividades de prospección y exploración de nódulos polimetálicos. UN ففــي الفقــرة ١٠ من المنطوق، تؤكد الجمعية أهمية التزام أعضاء السلطة بالعمل الحثيث صوب اعتماد مشروع اﻷنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفــة من عدة مــعادن واستكشافها.
    Se destacó la importancia de que se informara de la celebración de esos seminarios con la antelación suficiente para lograr la participación más amplia posible de los miembros de la Autoridad. UN وجرى التشديد على أهمية اﻹعلان عن حلقات عمل من هذا القبيل قبل انعقادها بوقت كاف بغية كفالة مشاركة أعضاء السلطة على أوسع نطاق ممكن.
    La Asamblea aprobó, por primera vez para 1998, una escala de cuotas de los miembros de la Autoridad correspondiente al presupuesto y al Fondo de Operaciones. UN ١٨ - اعتمدت الجمعية في عام ١٩٩٨ ﻷول مرة جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات أعضاء السلطة في الميزانية وفي صندوق رأس المال المتداول.
    2. El fondo fiduciario de contribuciones voluntarias se financiará con las contribuciones voluntarias de los miembros de la Autoridad y otras contribuciones. UN 2 - يُموَّل الصندوق الاستئماني بتبرعات من أعضاء السلطة أو من جهات أخرى؛
    En el párrafo 5 del artículo 159 de la Convención se prevé que la mayoría de los miembros de la Autoridad constituirá quórum. Esta disposición se repite en el reglamento de la Asamblea. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 159 من الاتفاقية على أن أغلبية الأعضاء في السلطة تمثِّل النصاب القانوني، وتكرر هذا النص في النظام الداخلي للجمعية.
    La tercera parte del cuarto período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se celebró en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 12 al 13 de octubre de 1998 con el propósito de adoptar una decisión sobre la escala de cuotas de los miembros de la Autoridad para el presupuesto administrativo correspondiente a 1999. UN ١ - انعقد الجزء الثالث من الدورة الرابعة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بغرض اتخاذ مقرر بشأن جدول الاشتراكات المقررة ﻷعضاء السلطة في الميزانية اﻹدارية لعام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد