ويكيبيديا

    "de los miembros de la corte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأعضاء محكمة
        
    • أعضاء المحكمة
        
    • ﻷعضاء المحكمة
        
    • أعضاء محكمة
        
    • المتعلقة بأعضاء محكمة
        
    • ﻷي عضو في المحكمة
        
    • لﻷعضاء
        
    • المتعلقة بأعضاء المحكمة
        
    • لعضو المحكمة
        
    • لعضو محكمة العدل الدولية
        
    • اﻷخرى ﻷعضاء محكمة
        
    • بالنسبة لأعضاء المحكمة
        
    • الخاصة بأعضاء محكمة
        
    • لأعضاء المحكمة الجنائية
        
    De conformidad con este mecanismo automático, se han efectuado dos revisiones al sueldo básico anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, a saber: UN ووفقا لهذه الآلية التلقائية، أُجريت تنقيحات مرتين للمرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية على النحو التالي:
    En consecuencia, el Secretario General opinaba que los emolumentos anuales de los miembros de la Corte, los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, los magistrados de los Tribunales y los magistrados ad lítem debían mantenerse en su nivel actual de 160.000 dólares. UN ولذلك، فإن الأمين العام يرى أنه ينبغي إبقاء الأجور السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمتين الدوليتين والقضاة المخصصين عند مستواها الحالي البالغ 000 160 دولار.
    La Comisión Consultiva cree que en esta ocasión no es necesario recomendar una modificación de los derechos a pensión de los miembros de la Corte. UN وتعتقد اللجنة، أنه ليس من الضروري في هذا الوقت التوصية بإحداث تغيير في استحقاقات معاش أعضاء المحكمة.
    Todo cambio posterior que se introdujera en las prestaciones y los derechos de educación de los miembros de la Corte debería aplicarse a los magistrados del Tribunal. UN وينبغي أن تسري على أعضاء المحكمة أي تغييرات لاحقة تدخل على المستحقات التعليمية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    La Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    La Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    Se prevé que la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, examine las condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN ومن المقرر أن تستعرض الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    Si la Asamblea General aceptara esa recomendación, sería necesario revisar el párrafo 2 del artículo 7 del Reglamento del plan de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وإذا ما قبلت الجمعية العامة التوصية الأخيرة فسيقتضي الأمر تنقيح الفقرة 2 من المادة 7 من نظام خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    De conformidad con los arreglos actuales, el plan de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia es un plan sin aportaciones de los beneficiarios. UN 4 - وبموجب الترتيبات الحالية، لا يستند نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية إلى الاشتراكات.
    El Secretario confirmó que, según la propuesta, la pensión máxima se calcularía en referencia al sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وأكد المسجل أنه عملا بالاقتراح، سيجري حساب الحد الأقصي للمعاش التقاعدي على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    En los párrafos 35 a 46 de su informe, el Secretario General presenta una sinopsis de las principales decisiones adoptadas por la Asamblea General con respecto a las prestaciones de jubilación de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y de los magistrados permanentes de los Tribunales. UN ويقدم الأمين العام، في الفقرات 35 إلى 46 من تقريره، لمحة عامة عن القرارات الهامة التي اتخذتها الجمعية في ما يتعلق باستحقاقات التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة الدائمين في المحكمتين.
    Como se indica en los párrafos 4 y 5 del informe, los emolumentos de los miembros de la Corte son sui generis. UN وعلى النحو المبين في الفقرتين ٤ و ٥ من هذا التقرير، تعتبر مكافآت أعضاء المحكمة خاصة بهم.
    Las medidas establecidas para regular las fluctuaciones monetarias que afectan a los emolumentos de los miembros de la Corte deben aplicarse también a los emolumentos de los miembros del Tribunal. UN وينبغي كذلك أن تنطبق التدابير المنصوص عليها لتنظيم تقلبات العملة التي تؤثر على رواتب أعضاء المحكمة الدولية.
    A ese respecto, celebra el nombramiento de los miembros de la Corte Suprema de Rwanda. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية.
    No se proponen cambios a los emolumentos y otras condiciones de servicio de los miembros de la Corte. UN ولا يُقترح إدخال أي تغيرات على المكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة.
    La Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    La Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    Condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Por ello, los emolumentos de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, globalmente considerados, no habían aumentado al mismo ritmo que el costo de la vida en los Países Bajos. UN ونتيجة لذلك، فإن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية لم تساير إجمالا الزيادات في تكلفة المعيشة في هولندا.
    La elección de los miembros de la Corte Internacional de Justicia se celebrará con arreglo a lo dispuesto en el Estatuto de la Corte. UN يجري انتخاب أعضاء محكمة العدل الدولية وفقا للنظام الأساسي للمحكمة.
    10. Los miembros del Tribunal opinan que las pensiones propuestas para los familiares supérstites de los magistrados del Tribunal no se ajustan plenamente a las de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN ١٠ - ويرى أعضاء المحكمة أن المستحقات المقترحة للباقين على قيد الحياة من أفراد اﻷسرة، فيما يتعلق بقضاة المحكمة، لا تتفق تماما مع المستحقات المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية.
    La Asamblea decidió también que, con efecto a partir del 1º de enero de 1991 e independientemente de cualquier disposición en sentido contrario, el monto anual de todas las pensiones que se estuvieran abonando al 31 de diciembre de 1990, incluidas las pensiones de los miembros de la Corte que se jubilasen en esa fecha o antes de ella, aumentaría en un 22%. UN وقررت الجمعيـة العامـة أيضـا أن تـزاد بنسبـة ٢٢ في المائة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ وبغض النظر عن أي حكم مخالف، القيمة السنوية لجميع المعاشات التقاعدية المستحقة الدفع في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، بما في ذلك المعاشات التقاعدية ﻷي عضو في المحكمة تقاعد في ذلك التاريخ أو قبله.
    7.10 La Asamblea General examina las condiciones de servicio y la remuneración de los miembros de la Corte cada tres años. UN 7-10 تخضع شروط الخدمة والتعويضات المتعلقة بأعضاء المحكمة للاستعراض من جانب الجمعية العامة كل ثلاث سنوات.
    En tales circunstancias la Comisión Consultiva opina que de momento el sueldo anual de los miembros de la Corte debe mantenerse a su nivel actual de 145.000 dólares. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي لعضو المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    Con motivo del examen amplio de los emolumentos de los miembros de la Corte, realizado en 1995, la Asamblea General, en el párrafo 2 de la parte IV de su resolución 50/216, aprobó la recomendación de la CCAAP de que se mantuviera en este mismo nivel el sueldo de los miembros de la Corte. UN وبمناسبة الاستعراض الشامل لمكافآت أعضاء المحكمة الذي أجري في عام ١٩٩٥، وافقت الجمعية العامة بموجب الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦ على توصية اللجنة الاستشارية بأن يظل المرتب السنوي لعضو محكمة العدل الدولية ٠٠٠ ١٤٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Emolumentos y condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN المكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    La Corte ha señalado que el párrafo 8 de la resolución 61/262 garantizaba la protección del nivel actual del sueldo anual expresado en euros de los miembros de la Corte actualmente en funciones al nivel resultante de la aplicación del mecanismo de tipos de cambio mínimos. UN 36 - وأشارت المحكمة إلى أن الفقرة 8 من القرار 61/262 تكفل حماية المستوى الحالي للمرتب السنوي المعبر عنه باليورو بالنسبة لأعضاء المحكمة الذين يقضون حاليا مدة عضويتهم في المستوى المحدد بناء على تطبيق آلية الحد الأدنى لسعر الصرف.
    El informe (A/48/938 y Corr.1) sobre el tema 123 del programa, titulado “Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995”, trata de la cuestión de las condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. En el párrafo 5 de ese informe, la Comisión recomienda a la Asamblea que apruebe un proyecto de resolución que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. UN التقرير )A/48/938 و Corr.1( المتعلق بالبند ١٢٣ من جدول اﻷعمال المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ " يتناول مسألة شروط الخدمة الخاصة بأعضاء محكمة العدل الدولية، واللجنة توصي الجمعية العامة، في الفقرة ٥، باعتماد مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    Como se indica en el párrafo 28 del informe del Secretario General, las prestaciones de jubilación de los miembros de la Corte y los magistrados de los Tribunales no están financiadas previamente. UN 6 - وعلى النحو المبين في الفقرة 28 من تقرير الأمين العام، فإن استحقاقات التقاعد لأعضاء المحكمة الجنائية الدولية وقضاة المحكمتين لا تمول مسبقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد