ويكيبيديا

    "de los miembros del consejo el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء المجلس إلى
        
    El Sr. Brahimi señaló a la atención de los miembros del Consejo el bloqueo efectivo del suministro de alimentos para la región de Hazarajat. UN واسترعى السيد اﻹبراهيمي انتباه أعضاء المجلس إلى ما يكاد يشكل خطرا على توريد المؤن لمنطقة حزاراجات.
    Siguiendo instrucciones de su Gobierno, la Misión Permanente de la República del Chad saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de señalar a la atención de los miembros del Consejo el siguiente mensaje de su Gobierno: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تشاد تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن، وتود، بناء على تعليمات من حكومتها، أن توجه انتباه أعضاء المجلس إلى الرسالة التالية للحكومة التشادية:
    Siguiendo instrucciones de su Gobierno, la Misión Permanente de la República del Chad saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y señala a la atención de los miembros del Consejo el siguiente comunicado de su Gobierno: UN بناء على تعليمات من حكومتها، تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تشاد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن، وتودّ لفت انتباه أعضاء المجلس إلى بلاغ الحكومة التالي:
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2009/684, que contiene el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia. UN أود أن استرعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2009/684، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2012/74, que contiene el informe especial del Secretario General sobre Somalia. UN وأود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2012/74 التي تتضمن التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال.
    También quiero señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2005/329, que contiene una carta de fecha 18 de mayo de 2005 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Serbia y Montenegro ante las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أوجه اهتمام أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2005/329، التي تتضمن رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود.
    El 15 de diciembre, en consultas del plenario, el Presidente del Consejo señaló a la atención de los miembros del Consejo el texto del proyecto de resolución que figuraba en el documento S/2006/973. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، استرعى رئيس مجلس الأمن، خلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، انتباه أعضاء المجلس إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2006/973.
    El 21 de diciembre, durante consultas del plenario, el Presidente del Consejo señaló a la atención de los miembros del Consejo el texto del proyecto de resolución contenido en el documento S/2006/1004. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر وخلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، استرعى رئيس المجلس انتباه أعضاء المجلس إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2006/1004.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2011/32, que contiene el informe del Secretario General sobre la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste. UN وأود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/32، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2011/74, que contiene una carta de fecha 11 de febrero de 2011 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Secretario General. UN أود أن ألفت انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/74، التي تتضمن رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2011 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2011/72, que contiene el vigésimo segundo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. UN أود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/72، التي تتضمن التقرير المرحلي الثاني والعشرين للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2011/554, que contiene el séptimo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN أود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/554، التي تتضمن التقرير السابع للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2011/540, que contiene el informe del Secretario General sobre la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití. UN أود أن استرعى انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/540، التي تتضمن تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2011/807*, que contiene el vigésimo noveno informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/807*، التي تتضمن التقرير المرحلي التاسع والعشرين للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2012/42, que contiene una carta de fecha 17 de enero de 2012 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General. UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2012/42، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2012/133, que contiene el Informe del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN وأود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2012/133 التي تتضمن تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    Posteriormente, en una sesión oficial, el Presidente del Consejo señaló a la atención de los miembros del Consejo el informe del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones (S/2006/997). UN وبعد ذلك، في جلسة رسمية، استرعى الرئيس انتباه أعضاء المجلس إلى تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997).
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2008/80, que contiene el texto de una carta de fecha 7 de febrero de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo. UN أود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2008/80، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2010/91, que contiene el texto de una carta de fecha 10 de marzo de 2010 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) relativas a Somalia y Eritrea. UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2010/91 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    El 22 de diciembre, durante consultas del plenario, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo el texto del proyecto de resolución, presentado por la Argentina, Dinamarca, Eslovaquia, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia, Grecia, el Japón, el Perú, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la República Unida de Tanzanía (S/2006/1013). UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، وخلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، استرعى رئيس المجلس انتباه أعضاء المجلس إلى نص مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي والأرجنتين وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وسلوفاكيا والدانمرك وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية واليابان واليونان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد