Declaró asimismo que se sentía especialmente alentado por la vasta experiencia y conocimientos de los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وأعرب عن تفاؤله الشديد لما يتمتع به أعضاء الفريق العامل من خبرة واسعة. |
Con ese fin, el Consejo pide a las partes que aceleren e intensifiquen sus gestiones para cooperar con las actividades de los miembros del Grupo de Trabajo del CICR sobre los desaparecidos a fin de resolver estos casos. | UN | ولهذا الغرض، يدعو المجلس اﻷطراف الى تعجيل، وتكثيف، ما تبذله من جهود للتعاون مع أعضاء الفريق العامل المعني بالمفقودين التابع للجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يبذله من جهود لحل معضلة هذه الحالات. |
Con ese fin, el Consejo pide a las partes que aceleren e intensifiquen sus gestiones para cooperar con las actividades de los miembros del Grupo de Trabajo del CICR sobre los desaparecidos a fin de resolver estos casos. | UN | ولهذا الغرض، يدعو المجلس اﻷطراف الى تعجيل وتكثيف ما تبذله من جهود للتعاون مع أعضاء الفريق العامل المعني بالمفقودين التابع للجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يبذله من جهود لحل معضلة هذه الحالات. |
Observaciones generales de los miembros del Grupo de Trabajo y de los expertos de la Subcomisión | UN | تعليقات عامة لأعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية |
Ninguno de los miembros del Grupo de Trabajo ha impugnado su argumentación, pero el Comité debe no obstante reflexionar sobre esta cuestión en vista de que algunos países, entre ellos Alemania, han formulado reservas al Protocolo Facultativo. | UN | ولم يعترض أي من أعضاء الفريق العامل على الحجج التي قدمتها ولكن ينبغي مع ذلك للجنة أن تفكر في هذه المسألة نظرا ﻷن بعض البلدان، ومنها ألمانيا، أبدت تحفظات بشأن البروتوكول الاختياري. |
Firman, en nombre de los miembros del Grupo de Trabajo Mixto: | UN | موقع نيابة عن أعضاء الفريق العامل المشترك من جانب: |
Observaciones generales de los miembros del Grupo de Trabajo y de los expertos de la Subcomisión | UN | تعليقات عامة أبداها أعضاء الفريق العامل والخبراء التابعون للجنة الفرعية |
Una vez más, le deseo toda clase de éxitos en su labor y le reitero el constante apoyo de los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل. |
Nombramiento de los miembros del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones | UN | تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل |
Una vez más, le deseo toda clase de éxitos en su labor y le reitero el constante apoyo de los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل. |
Se alienta a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al fondo fiduciario con el fin de complementar las aportaciones de los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على الإسهام في الصندوق الاستئماني بغية تكملة التبرعات التي يقدمها أعضاء الفريق العامل. |
Observaciones de los miembros del Grupo de Trabajo y de los expertos de la Subcomisión | UN | تعليقات أعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية |
Observaciones de los miembros del Grupo de Trabajo y de los expertos de la Subcomisión | UN | تعليقات أعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية |
Las intervenciones dieron paso a observaciones y preguntas de los miembros del Grupo de Trabajo y de los participantes. | UN | وتلت العروض تعليقات وأسئلة وجهها أعضاء الفريق العامل والمشتركون. |
Asimismo, se proyectó la publicación de un libro sobre exónimos y se esperaba contar con las colaboraciones de los miembros del Grupo de Trabajo a finales de 2004. | UN | ومن المخطط له أيضا إصدار كتاب عن الأسماء الأجنبية ويؤمل أن تجمع مساهمات أعضاء الفريق العامل قرب نهاية عام 2004. |
Observaciones de los miembros del Grupo de Trabajo y de los expertos de la Subcomisión | UN | تعليقات أعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية |
Observaciones generales de los miembros del Grupo de Trabajo y otros expertos de la Subcomisión | UN | تعليقات عامة لأعضاء الفريق العامل وغيرهم من خبراء اللجنة الفرعية |
En el documento se reiteran las diferentes opiniones de los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وكررت الورقة الآراء المتباينة لأعضاء الفريق العامل. |
Viaje anual de los miembros del Grupo de Trabajo a Ginebra y Nueva York para los períodos de sesiones, reuniones y misiones sobre el terreno | UN | السفر السنوي لأعضاء الفريق العامل إلى جنيف ونيويورك لحضور دورات واجتماعات وفي بعثات ميدانية |
La secretaría de la UNCTAD explicó que su tarea había consistido en introducir cambios que reflejaran el consenso de los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وأوضحت أمانة اﻷونكتاد أن مهمتها هي إدخال تغييرات تعكس توافقاً في اﻵراء بين أعضاء الفرقة العاملة. |
La reunión puede centrarse en artículos particulares del Convenio Marco y en el correspondiente potencial de aportación de los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وقد يركز الاجتماع على مواد محددة من الاتفاقية الإطارية وما يتصل بها من إمكانية تقديم أعضاء فرقة العمل لمساهمات. |
Se preparará un programa en el que se detallarán las actividades de cooperación técnica y asistencia de los miembros del Grupo de Trabajo y se alentará a otras organizaciones que prestan asistencia, incluidas otras organizaciones y organismos internacionales, así como a los países donantes, a que coordinen sus actividades e informen al respecto. | UN | وسيجري إعداد برنامج يورد بالتفصيل أنشطة التعاون التقني/المساعدة التقنية ﻷعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية كما سيجري تشجيع الجهات اﻷخرى المقدمة للمساعدة، بما في ذلك المنظمات والوكالات الدولية اﻷخرى والبلدان المانحة، لتنسيق أنشطتها والابلاغ عنها. |