ويكيبيديا

    "de los miembros no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷعضاء غير
        
    • لﻷعضاء غير
        
    • العضوية غير
        
    • من المقاعد غير
        
    • للعضوية غير
        
    • على الأعضاء غير
        
    • أعضاء المجلس غير
        
    Debemos tener en cuenta que este tema se inscribió originalmente para considerar el aumento del número de los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن هذا البند قد أدرج أصلا للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Evidentemente, si llegamos a un acuerdo sólo en cuanto al aumento de los miembros no permanentes, la cuestión no se planteará con la misma urgencia. UN ومن الواضح أننا إذا توصلنا إلى اتفاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين فقط، فإن هذه المسألة لن تكون ملحة جدا.
    Finalmente, el veto margina el papel de los miembros no permanentes. UN أخيرا، إن حق النقض يهمش دور اﻷعضاء غير الدائمين.
    Democratizarlo plenamente exigiría, entre otras cuestiones, que todos sus miembros se sometan a procedimientos democráticos de elección periódica, como es el caso de los miembros no permanentes. UN يتطلب تعميم الديمقراطية بصورة كاملة في مجلس اﻷمن تدابير عديدة منها أن يخضع كل أعضائه لانتخابات ديمقراطية دورية، كما هو الحال بالنسبة لﻷعضاء غير الدائمين.
    En segundo lugar, aunque ninguna delegación se opone al aumento de los miembros no permanentes del Consejo, esa cuestión sigue siendo objeto de polémica. UN ثانيا، رغم أنه لم يعارض أي وفد زيادة العضوية غير الدائمة في المجلس، فإن مسألة زيادة العضوية الدائمة لا تزال نقطة خلاف.
    Es posible, además, que las dificultades que surgieron anteriormente para designar a uno de los miembros no permanentes se extiendan a la designación de otros, lo cual es una perspectiva inquietante. " (Asamblea General, 622ª sesión, undécimo período de sesiones, 17 de diciembre de 1956) UN ومن المتصور أن الصعوبات التي انطبقت في الماضي على واحد فقط من المقاعد غير الدائمة قد تتعداه إلى المقاعد الأخرى. وهذا مشهد يثير الانزعاج " . (الجمعية العامة، الجلسة 622، الدورة 11، 17 كانون الأول/ديسمبر 1956)
    La representación equitativa va más allá de la representación geográfica equitativa mencionada en el Artículo 23 de la Carta como un criterio para la designación de los miembros no permanentes del Consejo. UN إن التمثيل العادل يتجاوز التمثيل الجغرافي العادل الذي أشير اليه كمعيار للعضوية غير الدائمة في المادة ٢٣ من الميثاق.
    En 1965, cuando el número de Miembros había aumentado a 113, hubo un incremento correspondiente de los miembros no permanentes, que pasaron a ser 10. UN وفي عام ١٩٦٥ حينما نمت العضوية إلى ١٩٣ عضوا، حدثت زيادة مقابلة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين حيث زيدوا إلى ١٠ أعضاء.
    También es preciso abordar la cuestión del aumento de los miembros no permanentes para dar más sentido a la distribución geográfica equitativa. UN وهناك حاجة لتناول مسألة زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين ﻹعطاء معنى أكبر للتوزيع الجغرافي العادل.
    También está la interesante propuesta de Italia, apoyada ampliamente, y que en esencia propone un aumento de los miembros no permanentes. UN وهناك أيضا الاقتراح الايطالي الهام، الذي لقي مساندة واسعة جدا، والذي يشير في جوهره الى زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    La mayoría de los miembros no permanentes en un período determinado son también Partes. UN ومعظم اﻷعضاء غير الدائمين هم من اﻷطراف في وقت من اﻷوقات.
    La mayoría de los miembros no permanentes en un período determinado son también Partes. UN ومعظم اﻷعضاء غير الدائمين هم من اﻷطراف في وقت من اﻷوقات.
    Para ello, es preciso que el Consejo se asegure de estar bien informado de las opiniones de los miembros no permanentes y de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en general. UN وللقيام بذلك، على المجلس ضمان أن يكون على علم جيد بآراء اﻷعضاء غير الدائمين، وبآراء الدول اﻷعضاء اﻷكثر عددا في اﻷمم المتحدة.
    17. Entretanto, la prerrogativa del veto ha ampliado el papel dominante de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, convirtiéndolos en una elite que ha menoscabado el papel de los miembros no permanentes. UN ١٧ - أما في الوقت الحاضر فقد عملت فكرة النقض على تعزيز سيطرة دور اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن وحولتهم الى مجموعة خاصة قلصت دور اﻷعضاء غير الدائمين.
    9. Las diferencias entre esta distribución de los miembros no permanentes y la anterior puede justificarse como sigue: UN ٩ - يمكن تبرير توزيع اﻷعضاء غير الدائمين مقابل التوزيع السابق بما يلي:
    El único aumento de la composición del Consejo de Seguridad comenzó en el período de sesiones de 1956 de la Asamblea General, con debates sobre el aumento de los miembros no permanentes. UN والزيادة الوحيدة التي حدثت من قبل في حجم مجلس اﻷمن بدأت في دورة عام ١٩٥٦ للجمعية العامة بمناقشات حول زيادة عدد مقاعد اﻷعضاء غير الدائمين.
    Sostiene mi delegación que la mejor opción posible para encarar el problema tanto de la excesiva representación como de la falta de representación equitativa en el Consejo de Seguridad consiste en aumentar los escaños de los miembros no permanentes. UN إن وفد بلدي يرى أن أفضل خيار ممكن للتصدي لمشكلة التمثيل الزائد، وغياب التمثيل العادل في مجلس اﻷمن معا يكمن في زيادة عدد المقاعد لﻷعضاء غير الدائمين.
    También queremos hacer hincapié en que, en aras de los intereses de la gran mayoría de los Estados Miembros, se debe mantener la prohibición de la reelección inmediata de los miembros no permanentes del Consejo. UN ونود كذلك أن نركز على أنه، في سبيل تحقيق مصلحة اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء، ينبغي اﻹبقاء على حظر إعادة الانتخاب الفوري لﻷعضاء غير الدائمين بالمجلس.
    Es la categoría de los miembros no permanentes la que mejor refleja el principio democrático y, por lo tanto, la que debe ser mejorada. UN وفئة العضوية غير الدائمة هي التي تجسد المبدأ الديمقراطي وبالتالي تكون الفئة التي تحتاج إلى تعزيز.
    Mi delegación cree que nuestras propuestas sobre el número de miembros permanentes y el número y la composición geográfica de los miembros no permanentes constituyen un enfoque práctico y adecuado de la reforma del Consejo de Seguridad si el Consejo ha de continuar teniendo credibilidad como una institución representativa de la comunidad internacional en su totalidad y que, por lo tanto, tiene la autoridad jurídica y moral de actuar en su nombre. UN ويعتقد وفدي أن اقتراحاتنا الخاصة بحجم العضوية الدائمة وحجم التكوين الجغرافي للعضوية غير الدائمة تشكل نهجا عمليا ومناسبا ﻹصلاح مجلس اﻷمن اذا أريد للمجلس أن يواصل مصداقيته كمؤسسة ممثلة للمجتمع الدولي بأسره، وتتمتع بالتالي بالسلطة القانونية والمعنوية لكي تتصرف بالنيابة عنه.
    Diametralmente opuesta es la situación de los miembros no permanentes. UN وينطبق الأمر نفسه على الأعضاء غير الدائمين.
    Otro participante se mostró de acuerdo y adujo que se debería tener el mismo cuidado en la elección de los miembros no permanentes del Consejo. UN واتفق معه مناقش آخر، مبديا تعليقا مفاده أن العناية ذاتها ينبغي أن تولى لاختيار أعضاء المجلس غير الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد