Se celebraron dos reuniones de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados balcánicos, una en 1988 en Belgrado y otra en 1990 en Tirana. | UN | وقد عقد اجتماعان لوزراء خارجية دول البلقان: في عام ١٩٨٨ في بلغراد، وفي عام ١٩٩٠ في تيرانا. |
Nos proponemos convocar para 1998 una reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países interesados a fin de ocuparnos de la cuestión de las medidas de seguridad en Asia. | UN | ونعتزم في عام ١٩٩٨ عقد اجتماع لوزراء خارجية الدول المعنية لبحث مشاكل اﻷمن في آسيا. |
Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de Europa sudoriental sobre la situación en Kosovo, | UN | اﻹعلان المشترك لوزراء خارجية بلدان جنوب شــرق أوروبـــا بشــأن الحالـة في كوسوفو |
Declaración final hecha pública sobre el resultado de los trabajos de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Consejo | UN | البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال اجتماعهم |
El Comité Especial también ha recibido mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de Argelia, Guinea y la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا. |
Durante una reciente reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los cinco países nórdicos celebrada en Islandia, emitimos una declaración conjunta contra la utilización de los niños soldados. | UN | وأثناء اجتماع عُقد مؤخرا لوزراء خارجية بلدان الشمال الخمسة في أيسلندا، أصدرنا بيانا مشتركا ضد استخدام اﻷطفال كجنود. |
El Comité presentó las siguientes recomendaciones a la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica: | UN | سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي: |
El mismo día, usó de la palabra en una reunión oficial de los asesores jurídicos de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وفي اليوم ذاته، ألقى كلمة في اجتماع رسمي للمستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي |
Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي |
Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
ANEXO Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre | UN | بيان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia | UN | بيان صادر عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب |
Esta es una de las razones para la presentación del proyecto de resolución sobre esta cuestión sobremanera importante, conforme a la decisión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos. | UN | وهذا أحد أسباب تقديم مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة الهامة وفقا لقرار وزراء خارجية البلدان النوردية. |
de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Asia central y de la Federación de Rusia | UN | وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي |
Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos formulada en la reunión que celebraron | UN | بيان صادر عــن وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبــي في |
Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de Bulgaria, Grecia, la República de Moldova, Rumania y Ucrania | UN | بيان مشترك اعتمده وزراء خارجية أوكرانيا وبلغاريا وجمهورية مولدوفا |
Es muy deplorable que haya tratado de someter a la atención de este foro cuestiones que, para tratarlas seriamente, deben ventilarse en la mesa de negociaciones bilaterales de los Ministros de Relaciones Exteriores de la India y el Pakistán. | UN | ومن المؤسف جداً أن يسعى في هذا المحفل إلى إبراز مسائل ينبغي أن تطرح على طاولة المناقشة الثنائية بين وزيري خارجية الهند وباكستان إذا أريدت مناقشتها بجدية. |
Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de Costa Rica y la Federación de Rusia | UN | إعلان مشترك صادر عن وزيري خارجية روسيا وكوستاريكا |
Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina y Turquía de fecha | UN | بيان مشترك لوزيري خارجية البوسنة والهرسك وتركيا |
Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y de la República de la India | UN | بيان مشترك من وزيري خارجية الاتحاد الروسي وجمهورية الهند |
Tras la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países celebrada el 1º de julio de 2004, más secuestrados abandonaron la República Popular Democrática de Corea y se reunieron con sus parientes en Yakarta el 9 de julio de 2004. | UN | وبعد أن اجتمع وزيرا خارجية البلدين، في 1 تموز/يوليه 2004، غادر عدد آخر من الأشخاص الذين تم اختطافهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتم جمع شملهم بأقاربهم في جاكرتا في 9 تموز/يوليه 2004. |
En el párrafo 9 se expresa la disposición de los Ministros de Relaciones Exteriores de Portugal e Indonesia a reunirse con los más importantes partidarios y oponentes de la integración de Timor Oriental. | UN | فالفقــرة ٩ تشير إلى استعداد وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا للالتقاء بزعمــاء تيمور الشرقيــة المؤيدين والمعارضيــن للاندماج. |