ويكيبيديا

    "de los niños y el conflicto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال والنزاع
        
    • بالأطفال والنزاع
        
    • الأطفال والصراع
        
    Las dos partes en el Acuerdo General de Paz nombraron agentes de coordinación para la cuestión de los niños y el conflicto armado. UN وعين كل من طرفي اتفاق السلام الشامل منسقا لشؤون الأطفال والنزاع المسلح.
    Abarca los principales acontecimientos relacionados con la situación de los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo que han tenido lugar desde el último informe. UN ويغطي التطورات الرئيسية المتعلقة بحالة الأطفال والنزاع المسلح في ذلك البلد منذ صدور تقريره الأخير.
    Conclusiones sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Sudán del Sur UN استنتاجات متعلقة بحالة الأطفال والنزاع المسلح في جنوب السودان
    Conclusiones sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Colombia UN استنتاجات بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا
    El redespliegue de esta reducirá sin duda alguna su capacidad para dar a conocer los avances en el tema de los niños y el conflicto armado. UN غير أن نقل مهام القوة الدولية سيقلص حتما من القدرة على الإبلاغ عن التقدم المحرز في معالجة المشاكل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    Se trata del segundo informe sobre un país relativo a la situación de los niños y el conflicto armado en Somalia presentado al Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وهو التقرير الثاني عن حالة الأطفال والصراع المسلح في الصومال المقدم إلى مجلس الأمن والفريق العامل التابع له المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    ii) El compromiso del Gobierno de Burundi de enfrentar el problema de los niños y el conflicto armado, entre otras cosas, mediante la ratificación de los instrumentos internacionales pertinentes, como el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN ' 2` وبالتزام حكومة بوروندي بمعالجة قضية الأطفال والنزاع المسلح، بوسائل منها التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة مثل البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    S/AC.51/2012/2 Conclusiones sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Sudán del Sur [A C E F I R] — 5 páginas UN S/AC.51/2012/2 استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في السودان - [بجميع اللغات الرسمية] - 8 صفحات
    A este respecto, el 21 de noviembre de 2001 se sentó un importante precedente, cuando un ex combatiente de Sierra Leona de 14 años de edad hizo uso de la palabra ante el Consejo de Seguridad en ocasión del examen por este órgano de la cuestión de los niños y el conflicto armado. UN وفي هذا الصدد حدثت سابقة هامة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 حين تحدث طفل مقاتل سابق من سيراليون في الرابعة عشرة من عمره أمام مجلس الأمن عند بحثه لمسألة الأطفال والنزاع المسلح.
    de los planes de acción Durante el período examinado, la cooperación con el Gobierno acerca de los niños y el conflicto armado ha mejorado y, como resultado, se han facilitado las actividades de promoción y diálogo. UN 51 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحسن التعاون مع الحكومة بشأن الأطفال والنزاع المسلح، ونتيجة لذلك يُـسرت الجهود في مجالي الدعوة والحوار على السواء.
    Añadió que de seguir presentándose informes sobre el Ejército de Resistencia del Señor bajo el título de " situación de los niños y el conflicto armado en Uganda " , no se estaría reflejando la dimensión verdaderamente regional de las actividades de aquél. UN وأضاف قائلاً إن المضي في كتابة تقارير عن جيش الرب للمقاومة تحت عنوان " حالة الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا " لا يَعكِس البعد الإقليمي الحقيقي لأنشطة جيش الرب للمقاومة.
    a) Tomó nota del informe del Secretario General sobre la situación de los niños y el conflicto armado en el Sudán; UN (أ) فقد أحاط بتقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح في السودان؛
    La protección de los niños y el conflicto armado UN حماية الأطفال والنزاع المسلح
    También en la 49ª sesión oficial, la Representante Especial del Secretario General para los Niños y los Conflictos Armados informó al Grupo de Trabajo sobre la situación de los niños y el conflicto armado en el Iraq. UN 46 - وفي الجلسة الرسمية 49 أيضاً، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في العراق.
    El presente informe, elaborado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, se presenta al Consejo como segundo informe nacional sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Nepal. UN يقدم هذا التقرير الذي أعد عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) إلى المجلس باعتباره التقرير القطري الثاني عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في نيبال.
    En su 33ª sesión oficial, celebrada el 31 de mayo de 2012, el Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Colombia, de 21 de marzo de 2012 (S/2012/171). UN 10 - في الجلسة الرسمية الثالثة والثلاثين، المعقودة في 31 أيار/مايو 2012، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام المؤرخ 21 آذار/مارس 2012 بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2012/171).
    En su 34ª sesión, celebrada el 5 de octubre de 2012, el Grupo de Trabajo aprobó sus conclusiones sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Sudán del Sur (S/AC.51/2012/2). UN وفي الجلسة 34، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جنوب السودان (S/AC.51/2012/2).
    Ambas series de conclusiones, en que se abordaba la situación de los niños y el conflicto armado en el Sudán y la situación de los niños y el conflicto armado en Sudán del Sur, se publicaron como documentos del Consejo de Seguridad (S/AC.51/2012/1 y S/AC.51/2012/2, respectivamente). UN ونُشرت مجموعة الاستنتاجات التي تتناول حالة الأطفال والنزاع المسلح في السودان بوصفها وثيقة صادرة عن مجلس الأمن تحت الرمز S/AC.51/2012/1 ونُشرت مجموعة الاستنتاجات التي تتناول حالة الأطفال والنزاع المسلح في جنوب السودان بوصفها وثيقة صادرة عن مجلس الأمن تحت الرمز S/AC.51/2012/2.
    En la 38ª sesión, el Grupo de Trabajo también examinó el informe del Secretario General sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2013/258). UN 18 - وفي الجلسة الثامنة والثلاثين، ناقش الفريق العامل أيضا تقرير الأمين العام بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2013/258).
    iv) Encomiando la labor del Equipo especial para la cuestión de los niños y el conflicto armado de Nepal y su examen de la actuación profesional para fortalecer sus iniciativas de promoción y coordinación. UN ' 4` الترحيب بعمل فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في نيبال واستعراض أدائها بهدف زيادة تعزيز جهودها في مجالي الدعوة والتنسيق.
    Por su parte, la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados informó al Grupo de Trabajo sobre las últimas novedades en relación con la cuestión de los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo. UN وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إلى الفريق العامل بشأن آخر التطورات فيما يتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية. الجلسة الخامسة والثلاثون
    i) Si, en los informes de los próximos meses sobre el seguimiento que los Tigres tamiles han dado a este mensaje, el Secretario General indica que se han hecho avances significativos, el Grupo de Trabajo determinará si continúan los progresos en el marco del siguiente informe periódico sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Sri Lanka; UN ' 1` في حالة إشارة التقارير المقدمة من الأمين العام خلال الأشهر القادمة عن المتابعة التي قامت بها نمور تاميل إيلام للتحرير لهذه الرسالة إلى تحقق تقدم كبير، فإن الفريق العامل سيتوقع استمرار إحراز التقدم في إطار التقرير الدوري المقبل عن حالة الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد