ويكيبيديا

    "de los niños y los adolescentes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال والمراهقين في
        
    • للأطفال والمراهقين في
        
    Participación de los niños y los adolescentes en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y en su proceso preparatorio UN مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل وفي أعمال التحضير لها
    Debemos seguir aprovechando las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad para responder a las necesidades de los niños y los adolescentes en las situaciones de conflicto. UN وعلينا أن نواصل البناء على الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن لتلبية احتياجات الأطفال والمراهقين في حالات الصراع.
    También se acogió con satisfacción la mayor importancia que se prestaba a la participación de los niños y los adolescentes en los proyectos para la educación y promoción de la salud. UN وزيادة التركيز على إشراك الأطفال والمراهقين في المشاريع الهادفة إلى التثقيف والترويج في المجال الصحي هي أيضا مدعاة للترحيب.
    Del mismo período es el Informe sobre la situación de los niños y los adolescentes en Italia, publicado de conformidad con lo dispuesto en la Ley No. 451/97. UN وصدر في نفس الفترة " تقرير عن حالة الأطفال والمراهقين في إيطاليا " ، ونشر بمقتضى أحكام القانون رقم 451/97.
    81. Indica que ha examinado la situación específica de los niños y los adolescentes en los territorios ocupados. UN 81- وقال إنه قد نظر في الحالة الخاصة للأطفال والمراهقين في الأراضي المحتلة.
    Se ha logrado un progreso constante en la promoción de una mayor participación de los niños y los adolescentes en la formulación, aplicación y supervisión de políticas, programas y leyes. UN 148 - أحرز تقدم مطرد في توسيع نطاق مشاركة الأطفال والمراهقين في صياغة السياسات والبرامج والتشريعات وتنفيذها ورصدها.
    El Comité expresa también su preocupación por la baja participación de los niños y los adolescentes en las escuelas, y observa que la participación de los estudiantes sigue estando insuficientemente desarrollada y se limita a los Consejos Escolares a partir de la enseñanza secundaria. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض مشاركة الأطفال والمراهقين في المدارس وتلاحظ أن مشاركة الطلاب لا تزال قليلة وتقتصر على المشاركة في مجالس المدرسة بدءاً من مرحلة الدراسة الثانوية.
    c) Nota de la Presidenta del Comité sobre la participación de los niños y los adolescentes en el período extraordinario de sesiones (A/AC.256/8); UN (ج) مذكرة من رئيسة اللجنة بشأن مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية A/AC.256/8))؛
    Fortalecer los mecanismos para la potenciación de los niños y los adolescentes en la consideración de sus deseos y en la formulación, ejecución y evaluación de medidas adecuadas para responder a dichos deseos; UN 29 - تعزيز آليات تمكين الأطفال والمراهقين في معرض النظر في شواغلهم ووضع وتنفيذ وتقييم الإجراءات الملائمة اللازم اتخاذها لمعالجة تلك الشواغل؛
    El UNICEF ha establecido 10 principios para mejorar las vidas de los niños y los adolescentes en el mundo. En opinión de mi delegación, esos principios son cruciales para llevar adelante nuestros programas en pro de los niños en el próximo decenio. Uno de esos principios es que debemos escuchar a los niños. UN وقد حدّدت اليونيسيف 10 مبادئ لتحسين حياة الأطفال والمراهقين في أنحاء العالم أجمع، وهذه المبادئ هي، في رأي وفدي، مبادئ حاسمة لإعداد برامجنا الخاصة بالأطفال في العقد القادم؛ ومن هذه المبادئ أنه يجب علينا أن نصغي لصوت الطفل.
    Asimismo, el Plan de Acción tiene como objetivo central lograr cambios estructurales en la situación de los niños y los adolescentes en el Perú, cuya realidad continúa estando marcada por la inequidad y la existencia de brechas sociales: el 66,2% de niños de 0 a 4 años viven en condición de pobreza y el 22,4% en pobreza extrema. UN لهذا فإن الهدف الأساسي لخطة عملنا تحقيق تغييرات هيكلية في حالة الأطفال والمراهقين في بيرو، الذين ما زال واقعهم يتسم بعدم المساواة والتفاوتات الاجتماعية، حيث تعيش نسبة 66.2 في المائة من الأطفال دون سن الرابعة في فقر، بينما تعيش نسبة 22.4 في المائة منهم في فقر مدقع.
    607. El Comité considera positivo el aumento de la participación de los niños y los adolescentes en las organizaciones estudiantiles, de conformidad con el artículo 15 de la Convención. UN 607- تعترف اللجنة بأن زيادة مشاركة الأطفال والمراهقين في المنظمات الطلابية، في إطار المادة 15 من الاتفاقية، هي أمر إيجابي.
    El UNICEF facilitó la participación de los niños y los adolescentes en iniciativas mundiales de promoción de suma importancia, entre ellos el Foro de Niños sobre el Clima y la Cumbre de la Juventud (Junior 8 Summit). UN 162 - ويسّرت اليونيسيف مشاركة الأطفال والمراهقين في أنشطة عالمية رئيسية في مجال الدعوة، منها منتدى الأطفال المعني بالمناخ ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية للشباب.
    27. Albania acogió con satisfacción la aplicación del plan de acción para la protección de los niños y los adolescentes en casos de violencia. Elogió las medidas adoptadas para incorporar una perspectiva de género. UN 27- ورحبت ألبانيا بتنفيذ خطط العمل المتعلقة بحماية الأطفال والمراهقين في حالات العنف وهنأت كوستاريكا على التدابير المتخذة لتعميم المنظور الجنساني.
    Varios oradores se refirieron a la importancia de incluir los derechos de los niños y los adolescentes en el marco para el desarrollo después de 2015, y expresaron su reconocimiento por el liderazgo ejercido por el UNICEF a este respecto. UN ٢٧٧ - وتحدث عدة متحدثين عن أهمية إدراج حقوق الأطفال والمراهقين في إطار التنمية لما بعد عام 2015، وأعربوا عن تقديرهم للروح القيادية التي تبديها اليونيسيف في هذا الصدد.
    También en la misma sesión, el Comité examinó las notas de la Presidenta sobre la participación de los niños y los adolescentes en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y en su proceso preparatorio (A/AC.256/8) y sobre disposiciones de organización adicionales para el período extraordinario de sesiones (A/AC.256/9/Add.1). UN 18 - وفي الجلسة 9 أيضا، نظرت اللجنة في المذكرات المقدمة من الرئيسة عن مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية (A/AC.256/8) وفي أعمال التحضير للدورة بشأن الترتيبات التحضيرية الإضافية للدورة الاستثنائية (A/AC.256/9/Add.1).
    :: Organización de 3 reuniones con representantes de las comunidades y cabecillas de bandas, y promoción de 5 programas comunitarios de reintegración de niños y adolescentes, que ejecuten los asociados en cooperación con el UNICEF, a fin de promover la sensibilización y movilización social para prevenir la participación de los niños y los adolescentes en las pandillas UN :: تنظيم 3 إجتماعات مع ممثلي المجتمع المحلي وزعماء العصابات، والدعوة لخمسة من برامج إعادة إدماج الأطفال والمراهقين في المجتمع، يتم تنفيذها من قِبَل الشركاء بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بغية تعزيز التوعية والتعبئة الاجتماعية لمنع إشراك الأطفال والمراهقين في العصابات
    Organización de 3 reuniones con representantes de las comunidades y cabecillas de bandas, y promoción de 5 programas comunitarios de reintegración de niños y adolescentes, que ejecuten los asociados en cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), a fin de promover la sensibilización y movilización social para prevenir la participación de los niños y los adolescentes en las pandillas UN تنظيم 3 اجتماعات مع ممثلي المجتمع المحلي وزعماء العصابات، والدعوة لخمسة من برامج إعادة إدماج الأطفال والمراهقين في المجتمع، يتم تنفيذها من قِبَل الشركاء بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بغية تعزيز التوعية والتعبئة الاجتماعية لمنع إشراك الأطفال والمراهقين في العصابات
    El Centro, en colaboración con una red de académicos y expertos y profesionales internacionales y en estrecha cooperación con otras oficinas del UNICEF, promueve el intercambio de conocimientos interdisciplinarios y el debate de políticas sobre la protección de los niños y los adolescentes en el contexto de su participación en los sistemas de justicia después de los conflictos, y sobre la elaboración de procedimientos favorables a los niños. UN 45 - ويتعاون مركز إينوشينتي للأبحاث التابع لليونيسيف مع شبكة من الخبراء والممارسين الأكاديميين والدوليين، ومع مكاتب اليونيسيف بشكل وثيق على النهوض بتبادل المعارف المشتركة بين القطاعات ومناقشة السياسات العامة المتعلقة بحقوق الأطفال والمراهقين في سياق مشاركتهم في نظم العدالة بعد النزاع، وبوضع إجراءات تراعي احتياجات الأطفال.
    Finalmente, por lo que se refiere a la explotación sexual de los niños, la oradora recuerda la adopción, en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual de los Niños y los Adolescentes, en 2008, de la Declaración y del Plan de Acción de Río, que permitirán hacer avanzar la causa de los niños en el mundo. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال، ذكّرت المتكلمة باعتماد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في عام 2008 لإعلان وخطة عمل ريو اللذين سيساعدان على دفع قضية الأطفال في العالم قدما.
    En la X Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, celebrada en Panamá en noviembre de 2000, los Jefes de Estado y de Gobierno pidieron a la CEPAL que, en estrecha colaboración con el UNICEF y la secretaría de la cooperación iberoamericana, hicieran una evaluación de la situación actual de los niños y los adolescentes en Iberoamérica. UN 56 - في مؤتمر القمة الأيبيرية - الأمريكية العاشر لرؤساء الدول والحكومات، المعقود في بنما في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، طلب رؤساء الدول والحكومات أن تضطلع اللجنة، بتنسيق وثيق مع اليونيسيف وأمانة التعاون الأيبيري - الأمريكي، بإجراء تقييم للحالة الراهنة للأطفال والمراهقين في المنطقة الأيبيرية - الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد