Además, el Parlamento también ha asumido un papel activo en la promulgación de la legislación necesaria con el fin de mejorar las condiciones de los niños y los jóvenes en todo el país. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينشط البرلمان في إصدار القوانين اللازمة، بغية تحسين أوضاع الأطفال والشباب في جميع أنحاء البلاد. |
Se ha previsto para potenciar, inspirar y hacer posible la participación de los niños y los jóvenes en el desarrollo sostenible. | UN | حيث تنشد تقوية، وحث، وتمكين دمج الأطفال والشباب في التنمية المستدامة. |
Se ha previsto para potenciar, inspirar y hacer posible la participación de los niños y los jóvenes en el desarrollo sostenible. | UN | حيث تنشد تقوية، وحث، وتمكين دمج الأطفال والشباب في التنمية المستدامة. |
También estamos muy impresionados con la Asociación Mathare Youth Sports de Kenya por la labor que realiza en favor de los niños y los jóvenes en las barriadas. | UN | ونحن معجبون أيضا برابطة مثاري يوث سبورتس في كينيا وما تقدمه للأطفال والشباب في المناطق الفقيرة. |
165. Debe promoverse la participación activa de los niños y los jóvenes en el desarrollo regional y nacional. | UN | 165- وينبغي تشجيع المشاركة النشطة للأطفال والشباب في التنمية الإقليمية والوطنية. |
i) Asistencia para la protección de los derechos de los niños y los jóvenes en Angola. | UN | `1` المساعدة في تعزيز حقوق الأطفال والشباب في أنغولا. |
Programa de apoyo a los derechos de los niños y los jóvenes en Angola; | UN | ● برنامج دعم لحقوق الأطفال والشباب في أنغولا |
Proyecto de seguimiento para fortalecer los derechos de los niños y los jóvenes en Angola; | UN | ● مشروع متابعة لتعزيز حقوق الأطفال والشباب في أنغولا |
El Gobierno de Alemania también se propone lograr la participación de los niños y los jóvenes en la adopción de decisiones y concebir procesos que repercutan en su futuro. | UN | وتهدف الحكومة الألمانية أيضا إلى إشراك الأطفال والشباب في اتخاذ القرار السياسي ووضع العمليات التي تؤثر على مستقبلهم. |
Otro tanto sucedió con las actividades encaminadas a promover una mayor participación de los niños y los jóvenes en la adopción de decisiones. | UN | وينطبق هذا القول أيضا على الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة الأطفال والشباب في صنع القرارات. |
vi) Participación de los niños y los jóvenes en la vida pública | UN | `6` مشاركة الأطفال والشباب في الحياة العامة |
Con la nueva ley cambiará la estructura de gestión estratégica para la protección de los niños y los jóvenes en Santa Elena. | UN | وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة. |
La misión del Global Fund for Children (GFC) es promover la dignidad de los niños y los jóvenes en el mundo. | UN | تتمثل رسالة الصندوق العالمي للأطفال في تعزيز كرامة الأطفال والشباب في جميع أنحاء العالم. |
Esfera de resultados principales 4: Institucionalización de la participación de los niños y los jóvenes en la vida civil. | UN | مجال النتائج الرئيسي 4: إضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب في الحياة المدنية |
La nueva ley cambia la estructura de gestión estratégica para la protección de los niños y los jóvenes en Santa Elena. | UN | وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة. |
Esta nueva ley cambia la estructura de gestión estratégica para la protección de los niños y los jóvenes en Santa Elena. | UN | وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة. |
Las organizaciones de las Naciones Unidas y ONG fomentaron también la participación de los niños y los jóvenes en las negociaciones sobre el cambio climático. | UN | وشجعت منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية على مشاركة الأطفال والشباب في المفاوضات المتصلة بتغير المناخ. |
Esta ley cambia la estructura de gestión estratégica para la protección de los niños y los jóvenes en Santa Elena. | UN | وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة. |
53/4 Supresión de los abusos y la explotación sexuales de los niños y los jóvenes en Asia y el Pacífico | UN | 53/4 القضاء على الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Asegurar la participación activa y plena de los niños y los jóvenes en las decisiones que los afectan; | UN | 13 - كفالة المشاركة النشطة والكاملة للأطفال والشباب في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم؛ |
Se prepararon normas y directrices para ayudar a los países y los comités nacionales del UNICEF a promover una participación importante de los niños y los jóvenes en las labores mundiales de promoción. | UN | وأُعدّت معايير وتوجيهات لمساعدة البلدان واللجان الوطنية لليونيسيف في تشجيع المشاركة الهادفة للأطفال والشباب في أنشطة الدعوة التي يُضطلع بها على الصعيد العالمي. |
iii) Estudiar la creación de un fondo para las iniciativas de los niños y los jóvenes en este ámbito. | UN | `3` التفكير في إنشاء صندوق لمبادرات الأطفال وصغار السن في هذا الميدان؛ |