ويكيبيديا

    "de los niveles de referencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستويات المرجعية
        
    • من المعيار القياسي
        
    • من المعايير القياسية في
        
    • للمستويات المرجعية
        
    Nota: Las Partes han partido de distintos supuestos en la elaboración de los niveles de referencia propuestos en el apéndice que figura más arriba. UN ملاحظة: تستند الأطراف إلى افتراضات مختلفة في التوصل إلى المستويات المرجعية المقترحة في التذييل أعلاه.
    Nota: Las Partes han partido de distintos supuestos en la elaboración de los niveles de referencia propuestos en el apéndice que figura más arriba. UN ملاحظة: وضعت الأطراف افتراضات مختلفة في سياق إعداد المستويات المرجعية المقترحة في التذييل أعلاه.
    Nota: Las Partes han partido de distintos supuestos en la elaboración de los niveles de referencia propuestos en este apéndice. UN ملاحظة: وضعت الأطراف افتراضات مختلفة في سياق إعداد المستويات المرجعية المقترحة في هذا التذييل.
    En el indicador de progreso ii): medidas de la ejecución: objetivo para 2004-2005, sustituir la frase " 80% de los niveles de referencia " por la frase " 100% de los niveles de referencia " . UN تحت عبارة مؤشر الإنجاز `2 ' : مقياس الأداء: الهدف 2004-2005؛ يستعاض عن عبارة " 80 في المائة من المعيار القياسي " بعبارة " 100 في المائة من المعايير القياسية في غضون الإطار الزمني المتوقع " .
    Orientación para la evaluación técnica de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o de referencia forestal UN الإرشادات المتعلقة بالتقييم التقني للمستويات المرجعية لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات
    13. En un estudio patrocinado por el Gobierno de Noruega se habían evaluado los elementos y opciones para el establecimiento de los niveles de referencia. UN 13- وفي دراسة دعمتها حكومة النرويج، قُيِّمت العناصر والخيارات لتحديد المستويات المرجعية.
    38. En general, los expertos subrayaron que la calidad de los datos incidiría en la exactitud de los niveles de referencia que se establecieran. UN 38- وبصفة عامة، أكّد الخبراء أن نوعية البيانات ستؤثر على دقة المستويات المرجعية المحددة للانبعاثات.
    4. Una descripción general de la elaboración de los niveles de referencia de la gestión de bosques de conformidad con la nota a pie de página 2 del párrafo 11 del anexo I. UN 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الأحراج وفقاً للحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول.
    4. Una descripción general de la elaboración de los niveles de referencia de la gestión de bosques de conformidad con la nota a pie de página 15 del párrafo 15 del anexo I de la presente decisión. UN 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وفقاً للحاشية 15 من الفقرة 15 في المرفق الأول لهذا المقرر.
    Descripción general 4. Una descripción general de la elaboración de los niveles de referencia de la gestión de bosques de conformidad con la nota a pie de página 1 del párrafo 4 de la presente decisión. UN 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وفقاً للحاشية 1 للفقرة 4 من هذا المقرر.
    i) Coordinar el proceso de evaluación técnica de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal comunicados. UN تنسيق عملية التقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات.
    Naturaleza de los niveles de referencia UN طبيعة المستويات المرجعية
    Establecimiento de los niveles de referencia UN تحديد المستويات المرجعية
    19. Quedó claro que, para aumentar la aceptación de los niveles de referencia como opción de contabilidad, la clave residía en encontrar un equilibrio entre el objetivo de tener en cuenta las circunstancias nacionales y la necesidad de transparencia, comparabilidad y coherencia. UN 19- وقد بات واضحاً أنه، لكي يحظى خيار المستويات المرجعية بالقبول كأسلوب للمحاسبة، لا بد من إقامة توازن بين هدف مراعاة الظروف الوطنية ومقتضيات الشفافية والقابلية للمقارنة والاتساق.
    24. La revisión de los niveles de referencia propuestos por la UE y sus Estados miembros que se expuso en el taller conlleva una pequeña modificación de la cifra agregada, pero el cambio podría ser más significativo para cada uno de los países de manera individual. UN 24- وتتطلب مراجعة المستويات المرجعية المقترحة من الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه والمقدمة في حلقة العمل تغييرا طفيفا للقيم الرقمية الإجمالية، ولكن التغيير قد يكون أكبر بالنسبة لبعض البلدان.
    En el indicador de progreso ii), medidas de la ejecución (objetivo para 2004-2005), sustituir las palabras " 80% de los niveles de referencia " por las palabras " 100% de los niveles de referencia " . UN تحت عبارة مؤشر الإنجاز `2 ' : مقياس الأداء: الهدف 2004-2005؛ يستعاض عن عبارة " 80 في المائة من المعيار القياسي " بعبارة " 100 في المائة من المعايير القياسية في غضون الإطار الزمني المتوقع " .
    En el indicador de progreso ii), medidas de la ejecución (objetivo para 2004-2005), sustituir las palabras " 80% de los niveles de referencia " por las palabras " 100% de los niveles de referencia " . UN تحت مؤشر الإنجاز ' 2`، مقياس الأداء (الهدف 2004-2005)؛ يستعاض عن عبارة " 80 في المائة من المعيار القياسي " بعبارة " 100 في المائة من المعايير القياسية في غضون الإطار الزمني المتوقع " .
    En el indicador de progreso ii), medidas de la ejecución (objetivo para 2004-2005), sustitúyase " 80% de los niveles de referencia " por " 100% de los niveles de referencia " . UN في مؤشر الإنجاز ' 2`، مقاييس الأداء: هدف الفترة 2004-2005، يستعاض عن عبارة " 80 في المائة من المعايير القياسية " بعبارة " 100 في المائة من المعايير القياسية في غضون الإطار الزمني المتوقع " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد