Según la investigación, en el recinto de la Tumba montaban guardia sólo cuatro de los nueve centinelas que suelen estar allí destacados. | UN | ووفقا لما أظهره التحقيق، لم يكن موجودا في مباني الكهف سوى أربعة من الحراس التسعة الذين يرابطون هناك عادة. |
Pero cualquiera de los nueve modelos Cadillac que elija es parte de la tradición Cadillac. | Open Subtitles | لايهم أي واحد من موديلات كاديلاك التسعة ستختار أنهم جميعاً من طراز كاديلاك |
La primera semana se destinó al examen exhaustivo de los nueve temas del programa. | UN | وقد كرس الاسبوع اﻷول لمناقشة مستفيضة لبنود جدول اﻷعمال التسعة. |
Dos de los nueve tribunales municipales de Luanda iniciaron actividades de rehabilitación con el apoyo del administrador municipal. | UN | كما بدأت محكمتان من المحاكم البلدية التسع في لواندا أعمال الترميم بدعم من المدير البلدي. |
La Asamblea de Kosovo rechazó a siete de los nueve candidatos presentados para formar parte de la Junta. | UN | ورفضت جمعية كوسوفو سبعة من أصل تسعة مرشحين لعضوية المجلس. |
Tres de los nueve ascensos otorgados en la categoría D-2 y 11 de los 25 ascensos otorgados en la categoría D-1 correspondieron a mujeres. | UN | وحظيت النساء بثلاث ترقيات من أصل تسع في الرتبة مد-2 و 11 ترقية من أصل 25 ترقية في الرتبة مد-1. |
Artículo 2: Los dirigentes de los nueve partidos jihadi no tienen autoridad exclusiva para decidir sobre los asuntos vinculados con el destino del país. | UN | المادة ٢: إن زعماء أحزاب الجهاد التسعة لا يحتكرون سلطة اتخاذ القرار بشأن اﻷمور التي تقرر مصير البلد. |
Se prevé celebrar periódicamente reuniones entre funcionarios de los nueve países para impulsar el progreso dentro de los países y la cooperación entre ellos. | UN | ويتوخى عقد الاجتماعات بشكل منتظم بين المسؤولين في البلدان التسعة لتشجيع إحراز التقدم داخل البلدان والتعاون فيما بينها. |
Sólo cuatro de los nueve funcionarios del cuadro orgánico son gerentes de cartera a tiempo completo. | UN | ولا يعمل كمديري حافظات كل الوقت سوى أربعة من الموظفين التسعة من الفئة الفنية. |
El Gobierno de Hong Kong decidió el caso basándose en un nuevo examen de los nueve solicitantes de asilo. | UN | وقامت حكومة هونغ كونغ بتسوية الدعوى على أساس إعادة فرز جميع ملتمسي اللجوء التسعة. |
Sin embargo, la reunión en la cumbre debió aplazarse debido a que siete de los nueve jefes de Estado no concurrieron y el consejero Taylor y el consejero Kromah se negaron a viajar a Accra para la reunión. | UN | بيد أن اجتماع القمة تأجل لعدم حضور سبعة من رؤساء الدول التسعة. |
Como en el caso de los nueve Ogonis, en las actuaciones no se respetaron las debidas garantías procesales. | UN | وعلى غرار حالة التسعة اﻷوغوني، لم تتوافر العدالة أثناء عملية المداولات. |
Esto representa un importante aumento del número de estudiantes que prosiguen sus estudios después de los nueve años obligatorios. | UN | وهذا يدل على الارتفاع الكبير في عدد الطلاب الذين يواصلون تعليمهم بعد سنوات التعليم الإلزامي التسع. |
Se invitará a representantes de alto nivel de los nueve grupos principales a participar en las mesas redondas. | UN | وستوجه الدعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من جميع المجموعات الرئيسية التسع للمشاركة في الموائد المستديرة. |
La Jamahiriya Árabe Libia es uno de los nueve Estados que están insuficientemente representados en puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | وأضاف أن الجماهيرية العربية الليبية واحدة من الدول التسع الممثلة تمثيلا ناقصا في المناصب الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
Reveló que seis de los nueve equipos de futbol del país eran propiedad de los narcotraficantes. | Open Subtitles | لقد كشف بأن ستة فرق من أصل تسعة في البلاد تُدار من قبل تُجّار المخدرات |
Ocho de los nueve estudiantes no tuvieron acceso a la biblioteca entre las 12 y la 1 del mediodía desde que fue ocupada por el personal del anuario. | Open Subtitles | ثمانية من أصل تسعة طلاب لم يسجلوا الدخول إلى المكتبة بين 1: 00 و حتى 12: |
También se le concedieron a la Corte tres de los nueve puestos de letrado que había solicitado, lo cual ha facilitado en cierta medida el ejercicio de sus funciones judiciales. | UN | كما منحت للمحكمة ثلاث وظائف من أصل تسع وظائف كتبة قضائيين كانت قد طلبتها، مما سهل إلى حد ما ممارسة مهامها القضائية. |
Incluso entonces relató sólo uno de los nueve casos. | UN | وحتى في هذه المرة، لم يصف إلا مثالا واحدا من تسعة أمثلة عليها. |
59. de los nueve países Partes afectados de Europa central y oriental que presentaron informes, seis ratificaron o se adhirieron a la Convención a fines del decenio de 1990 y tres en 20002001. | UN | 59- من بين تسعة بلدان أطراف متأثرة مقدمة لتقارير في أوروبا الوسطى والشرقية، قامت ستة بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أواخر التسعينات، وثلاثة في الفترة 2000-2001. |
En 1998, de los nueve gobiernos de Europa oriental que habían manifestado su opinión con respecto a las tasas de crecimiento de la población, siete las consideraban demasiado bajas. | UN | وفي عام ١٩٩٨، رأت سبع حكومات، من بين تسع حكومات في أوروبا الشرقية كانت آراؤها معروفة بشأن النمو السكاني، أن هذا النمو أقل مما ينبغي. |
Homenaje a la memoria de los nueve cascos azules que murieron en acto de servicio | UN | تأبين تسعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة قتلوا أثناء تأدية الواجب |
779. En el primer curso de los nueve que componen la enseñanza primaria, los alumnos disponen durante la mitad del horario escolar de un profesor adicional, que, por lo general, es un docente especializado en enseñanza preescolar. | UN | 779- ويوجد في الصف الأول من المدرسة الابتدائية التي تمتد على تسع سنوات معلم إضافي، يكون عادة مربي مؤهل من مربي مرحلة ما قبل الدراسة، يساعد المعلم خلال نصف ساعات التدريس. |
de los nueve Estados partes y un Estado observador que han informado de que sus iniciativas de asistencia a las víctimas estaban integradas en los mecanismos existentes de coordinación en materia de discapacidad, en consonancia con la medida núm. 23, tres Estados partes proporcionaron información actualizada en 2014. | UN | ومن أصل تسع دول أطراف() ودولة واحدة مشاركة بصفة مراقب() أفادت بقيامها بإدماج جهودها في مجال مساعدة الضحايا في آليات التنسيق المعنية بالإعاقة وفقا للإجراء رقم 23، قدمت ثلاث دول أطراف منها() معلومات مستكملة في عام 2014. |