ويكيبيديا

    "de los objetivos de la educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهداف التعليم
        
    • أهداف توفير التعليم
        
    • أهداف التثقيف
        
    - Enfoque general e integrado para la realización de los objetivos de la educación para todos. UN :: نهج شامل ومتكامل لتحقيق أهداف التعليم للجميع؛
    Garantía de los objetivos de la educación: desarrollo de concienciación sobre los principios de derechos humanos y su integración en los planes académicos UN ضمن أهداف التعليم: تنمية الوعي بمبادئ حقوق الإنسان وتضمينها في المناهج التعليمية
    A nuestro juicio, esto último no debe entenderse como una mera declaración pedagógica; de hecho, abre la vía a un nuevo planteamiento de las políticas educacionales que debería permitir el logro efectivo de los objetivos de la educación. UN وفي رأينا أن هذه الملاحظة الأخيرة لا ينبغي أن تؤخذ كملاحظة تربوية بحتة؛ فهي تسمح، في الواقع، بتوخي نهج جديد حقاً للسياسات التعليمية، بالشكل الذي ينبغي أن توضع به للوصول حقاً إلى أهداف التعليم.
    Progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos UN تقرير مرحلي عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع
    6. Invita a los organismos y programas especializados de las Naciones Unidas a que ejecuten actividades pertinentes en sus respectivas esferas de competencia para facilitar la consecución de los objetivos de la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٦ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى استحداث أنشطة مناسبة في ميدان اختصاص كل منها لتعزيز أهداف التثقيف في مجال حقوق الانسان؛
    Como respuesta a las propuestas del Secretario General, quiero informar a la Asamblea de que mi Gobierno ya ha decidido prestar la máxima atención al logro de los objetivos de la educación, la salud pública y la reducción de la pobreza en el plazo previsto en el informe sobre el milenio. UN واستجابة لمقترحات الأمين العام أود إبلاغ الجمعية أن حكومتي قررت بالفعل إيلاء أعلى الأولويات لتحقيق أهداف التعليم والصحة العامة والحد من الفقر خلال الإطار الزمني المتوخى في تقرير الألفية.
    Se hizo hincapié en que uno de los objetivos de la educación debe ser establecer en la sociedad una cultura que respete los derechos de la infancia. UN 17 - وشُدد على لزوم أن يكون أحد أهداف التعليم إنشاء ثقافة في المجتمع تحترم حقوق الطفل.
    Se tomó nota de las disposiciones del artículo 2 de la Ley de escuelas primarias, en virtud del cual algunos de los objetivos de la educación establecidos en el artículo 29 de la Convención se habían incorporado en los programas de enseñanza. UN ٩٠٤ - وجرت الاحاطة بأحكام المادة ٢ من القانون الخاص بالمدارس الابتدائية الذي أمكن من خلاله تضمين بعض أهداف التعليم الواردة في المادة ٩٢ من الاتفاقية في المناهج الدراسية.
    109. Se tomó nota de las disposiciones del artículo 2 de la Ley de escuelas primarias, en virtud del cual algunos de los objetivos de la educación establecidos en el artículo 29 de la Convención se habían incorporado en los programas de enseñanza. UN ٩٠١- وجرت الاحاطة بأحكام المادة ٢ من القانون الخاص بالمدارس الابتدائية الذي أمكن من خلاله تضمين بعض أهداف التعليم الواردة في المادة ٩٢ من الاتفاقية في المناهج الدراسية.
    112. Sírvanse indicar las medidas legislativas, administrativas, educacionales y de otra índole adoptadas para asegurar la compatibilidad de los objetivos de la educación establecidos en el Estado Parte con las disposiciones de este artículo, en particular con respecto a: UN ٢١١- يرجى بيان التدابير التشريعية والادارية والتعليمية وغيرها من التدابير المتخذة لضمان توافق أهداف التعليم المحددة في الدولة الطرف مع أحكام هذه المادة، وخاصة فيما يتصل بما يلي:
    En el artículo 4 de la Ley sobre la educación, aprobada por el Soviet Supremo de Belarús en octubre de 1991, se estipula que uno de los objetivos de la educación en la República de Belarús consiste en inculcar el respeto por la vida familiar. UN وتنص المادة ٤ من قانون التعليم الذي أقره المجلس اﻷعلى لبيلاروس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ على أن أحد أهداف التعليم في جمهورية بيلاروس يتمثل في التربية على احترام الحياة اﻷسرية.
    14. De todo lo anterior se desprende claramente que incluso la cuestión de los objetivos de la educación va estrechamente ligada a la idea que se tiene del papel del Estado en la política educativa. UN ٤١- منذ اﻵن، يبدو من الواضح أن مسألة أهداف التعليم ذاتها وثيقة الصلة بالطريقة التي يتصور بها المرء دور الدولة في مجال السياسة التعليمية.
    112. Sírvanse indicar las medidas legislativas, administrativas, educacionales y de otra índole adoptadas para asegurar la compatibilidad de los objetivos de la educación establecidos en el Estado Parte con las disposiciones de este artículo, en particular con respecto a: UN 113- يرجى بيان التدابير التشريعية والادارية والتعليمية وغيرها من التدابير المتخذة لضمان توافق أهداف التعليم المحددة في الدولة الطرف مع أحكام هذه المادة، وخاصة فيما يتصل بما يلي:
    113. Sírvanse indicar las medidas legislativas, administrativas, educacionales y de otra índole adoptadas para asegurar la compatibilidad de los objetivos de la educación establecidos en el Estado Parte con las disposiciones de este artículo, en particular con respecto a: UN 113- يرجى بيان التدابير التشريعية والادارية والتعليمية وغيرها من التدابير المتخذة لضمان توافق أهداف التعليم المحددة في الدولة الطرف مع أحكام هذه المادة، وخاصة فيما يتصل بما يلي:
    113. Sírvanse indicar las medidas legislativas, administrativas, educacionales y de otra índole adoptadas para asegurar la compatibilidad de los objetivos de la educación establecidos en el Estado Parte con las disposiciones de este artículo, en particular con respecto a: UN 113- يرجى بيان التدابير التشريعية والإدارية والتعليمية وغيرها من التدابير المتخذة لضمان توافق أهداف التعليم المحددة في الدولة الطرف مع أحكام هذه المادة، وخاصة فيما يتصل بما يلي:
    Su Gobierno está aplicando un programa de enseñanza primaria universal y, desde noviembre de 2005, un programa de enseñanza secundaria universal cuyo objetivo es garantizar el logro de los objetivos de la educación para todos. UN 2 - وذكرت أن حكومتها تنفِّذ برنامجاً للتعليم الابتدائي العام وأنها ستنفِّذ اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 برنامجاً للتعليم الثانوي العام يستهدف تحقيق أهداف التعليم للجميع.
    113. Sírvanse indicar las medidas legislativas, administrativas, educacionales y de otra índole adoptadas para asegurar la compatibilidad de los objetivos de la educación establecidos en el Estado Parte con las disposiciones de este artículo, en particular con respecto a: UN 113- يرجى بيان التدابير التشريعية والإدارية والتعليمية وغيرها من التدابير المتخذة لضمان توافق أهداف التعليم المحددة في الدولة الطرف مع أحكام هذه المادة، وخاصة فيما يتصل بما يلي:
    La UNESCO aprovechará el próximo Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo para seguir proporcionando a los Estados Miembros orientación de políticas y apoyo técnico sobre la reforma educativa y el cumplimiento de los objetivos de la educación para Todos. UN وستستعين اليونسكو بتقرير الرصد العالمي المقبل بشأن توفير التعليم للجميع للاستمرار في تزويد الدول الأعضاء بالمشورة في مجال السياسات العامة والدعم التقني للقيام بالإصلاح التربوي وتحقيق أهداف التعليم للجميع.
    Informe del Secretario General sobre la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos (resolución 50/143 de la Asamblea General)3 UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٣()٣(
    6. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que ejecuten actividades pertinentes en sus respectivas esferas de competencia para facilitar la consecución de los objetivos de la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٦ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى استحداث أنشطة مناسبة في ميدان اختصاص كل منها لتعزيز أهداف التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد