ويكيبيديا

    "de los objetivos de la igualdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهداف المساواة
        
    Un elemento fundamental para el logro de los objetivos de la igualdad entre los sexos es la dedicación del personal directivo de los niveles más altos. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Un elemento fundamental para el logro de los objetivos de la igualdad entre los sexos es la dedicación del personal directivo de los niveles más altos. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Los conocimientos, las ideas y la energía de las niñas son cruciales para el pleno logro de los objetivos de la igualdad, el desarrollo y la paz. UN ومهارات الطفلة وأفكارها وطاقتها حيوية لبلوغ أهداف المساواة والتنمية والسلم بالكامل.
    Los conocimientos, las ideas y la energía de las niñas son cruciales para el pleno logro de los objetivos de la igualdad, el desarrollo y la paz. UN ومهارات الطفلة وأفكارها وطاقتها حيوية لبلوغ أهداف المساواة والتنمية والسلم بالكامل.
    Un elemento fundamental para el logro de los objetivos de la igualdad entre los sexos es la dedicación del personal directivo de los niveles más altos. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    El período extraordinario de sesiones demostró el valor de la cooperación internacional en la búsqueda de los objetivos de la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer. UN وإن الدورة الاستثنائية قد أوضحت قيمة التعاون الدولي في متابعة أهداف المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    A juicio de las Naciones Unidas, la violencia contra la mujer supone un obstáculo para la consecución de los objetivos de la igualdad, el desarrollo y la paz. UN إن العنف ضد المرأة، على النحو الذي تنظر إليه الأمم المتحدة، يشكل عقبة في سبيل تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    El Secretario General ha decidido también que el Grupo Superior de Gestión efectúe exámenes trimestrales de los progresos en el logro de los objetivos de la igualdad de los géneros en los departamentos de la Secretaría y en los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وقرر اﻷمين العام أيضا أن يجري فريق اﻹدارة العليا لاستعراضات فصلية للتقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين في إدارات اﻷمانة العامة وفي صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Sin embargo, las disparidades entre los países desarrollados y los países en desarrollo no deberían constituir un factor que inhiba su colaboración y cooperación para el logro de los objetivos de la igualdad de género. UN لكن لا ينبغي للفوارق القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، أن تكون عاملا يحول دون تضافرها وتعاونها لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Además, se formulan recomendaciones para acelerar las actividades encaminadas a eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer y la niña, en particular la discriminación racial y la discriminación por motivo de género, y contribuir así a la consecución de los objetivos de la igualdad entre los géneros. UN كما يعرض توصيات للإسراع بالجهود المبذولة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضدهن، لا سيما التمييز العنصري والجنساني، ومن ثم الإسهام في تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    El reconocimiento cada vez mayor del vínculo entre el logro de los objetivos de la igualdad de género y el desarrollo social y económico y el gobierno democrático en general exigía mejores asociaciones entre todos los interesados y alianzas con hombres. UN ويدعو التسليم المتزايد بالصلة بين تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحكم الديمقراطي إلى تعزيز الشراكات بين جميع الجهات صاحبة المصلحة وإقامة شراكات مع الرجال.
    :: Supervisar y evaluar en nombre del Secretario General la integración de los objetivos de la igualdad entre los géneros en todo el sistema de las Naciones Unidas, en particular en los departamentos de la Secretaría y los fondos, programas y organismos especializados. UN :: الاضطلاع، نيابة عن الأمين العام، برصد وتقييم مدى إدماج أهداف المساواة بين الجنسين عبر منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والإدارات التابعة للأمانة العامة والوكالات المتخصصة.
    La organización ha aplicado su política de género a través de la incorporación de los objetivos de la igualdad entre los géneros y ha adoptado medidas especiales para empoderar a las mujeres. UN ونفَّـذت المنظمة النرويجية سياساتها الجنسانية من خلال مراعاة تعميم منظور أهداف المساواة بين الجنسين في جميع أنشطتها، وبادرت إلى اتخاذ تدابير خاصة لتمكين المرأة.
    :: Formular y adoptar mecanismos de medición eficaces para supervisar y vigilar los recursos nacionales, de las Naciones Unidas y de los donantes asignados al logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros UN :: وضع واعتماد آليات تقييم فعالة لرصد وتتبع الموارد الوطنية وموارد الأمم المتحدة، والجهات المانحة التي خصصت لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين
    Con arreglo al subprograma también se facilitarán, supervisarán y evaluarán los progresos en la consecución de los objetivos de la igualdad de género y de la composición equilibrada del personal de la Secretaría, en estrecha colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ٩-٣٧ وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تيسير ورصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة والتوازن بين الجنسين داخل اﻷمانة العامة، بتعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Con arreglo al subprograma también se facilitarán, supervisarán y evaluarán los progresos en la consecución de los objetivos de la igualdad de género y de la composición equilibrada del personal de la Secretaría, en estrecha colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ٩-٣٧ وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تيسير ورصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة والتوازن بين الجنسين داخل اﻷمانة العامة، بتعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Las medidas para asegurar que se consideren las perspectivas de género en la asistencia para el desarrollo comprenden: mecanismos de vigilancia de los recursos asignados al logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros; mecanismos de coordinación con un enfoque basado en la igualdad entre hombres y mujeres, y mecanismos de rendición de cuentas para medir y seguir de cerca los resultados. UN وتشمل التدابير المتخذة لضمان المنظورات الجنسانية في المساعدة الإنمائية ما يلي: آليات لتتبع الموارد المخصصة من أجل بلوغ أهداف المساواة بين الجنسين؛ وآليات التنسيق التي تركز على المساواة بين الجنسين، وآليات المساءلة لتقييم الأداء وتتبعه.
    15. El logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz debe ir apoyado por los recursos humanos, financieros y materiales necesarios para realizar actividades concretas y definidas a fin de lograr la igualdad entre los géneros en los planos local, nacional y regional, y por una mayor cooperación internacional. UN 15 - ويلزم لتحقيق وإنجاز أهداف المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام توفير الدعم عن طريق تخصيص الموارد البشرية والمالية والمادية الضرورية للاضطلاع بأنشطة محددة منشودة عملا على تحقيق المساواة بين الجنسين على الصُعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، وعن طريق تعزيز التعاون الدولي وزيادته.
    15. El logro de los objetivos de la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz debe ir apoyado por los recursos humanos, financieros y materiales necesarios para realizar actividades concretas y definidas a fin de lograr la igualdad entre los géneros en los planos local, nacional y regional, y por una mayor cooperación internacional. UN 15 - ويلزم لتحقيق وإنجاز أهداف المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام توفير الدعم عن طريق تخصيص الموارد البشرية والمالية والمادية الضرورية للاضطلاع بأنشطة محددة منشودة عملا على تحقيق المساواة بين الجنسين على الصُعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، وعن طريق تعزيز التعاون الدولي وزيادته.
    El UNICEF está colaborando con la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y con el grupo de trabajo interinstitucional sobre la evaluación común para los países y el MANUD y el género a fin de fortalecer el cumplimiento de los objetivos de la igualdad de género. UN وتتعاون اليونيسيف مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالتقييمات القطرية الموحدة/ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمسائل الجنسانية بغية تعزيز تنفيذ أهداف المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد