ويكيبيديا

    "de los objetivos y las metas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهداف وغايات
        
    • الأهداف والغايات الواردة في
        
    Además, se han establecido métodos de medición del desempeño para evaluar el logro de los objetivos y las metas de la División; UN وإضافة إلى ذلك، وضعت مقاييس الأداء لتقييم مدى إنجاز أهداف وغايات الشعبة؛
    Medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por el Canadá UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من كندا
    Medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Medidas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por Australia UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من أستراليا
    En el informe se presenta un panorama general de las actividades del Grupo de los Amigos de la Presidencia desde el período de sesiones más reciente de la Comisión de Estadística y las principales actividades de otros asociados que son pertinentes para la aplicación de un marco de supervisión de los objetivos y las metas de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما لأنشطة فريق أصدقاء الرئيس منذ آخر دورة للجنة الإحصائية والأنشطة الرئيسية للشركاء الآخرين المتصلة بتنفيذ إطار لرصد الأهداف والغايات الواردة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por el Canadá UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من كندا
    Medidas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por Australia UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من أستراليا
    Como tal, puede servir como marco que aporte información a los responsables de la formulación de políticas a nivel nacional, y permite elaborar directamente los indicadores necesarios para hacer un seguimiento de los progresos alcanzados en pos de la consecución de los objetivos y las metas de desarrollo sostenible. UN وبالتالي، يمكن أن يشكل إطارا لإرشاد صانعي السياسات على الصعيد الوطني، ويمكنه أن يولد بشكل مباشر ما يلزم من مؤشرات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف وغايات التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Los jefes ejecutivos señalaron que el sistema procuraba ayudar al Secretario General a cumplir su mandato de presentar informes sobre el cumplimiento de los objetivos y las metas de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN 17 - وجرى التأكيد على التزام المنظومة بدعم الأمين العام في الإنجاز الفعال لتكليفه بتقديم تقرير عن تحقيق أهداف وغايات إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Las comisiones y oficinas regionales de las Naciones Unidas, los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones regionales siguen empeñados en acelerar la consecución de los objetivos y las metas de desarrollo en el plano regional. UN 50 - تواصل اللجان والمكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومصارف التنمية الإقليمية ومنظمات إقليمية أخرى بذل جهودها للإسراع بتنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي.
    6. El orador desea saber cómo puede la comunidad internacional evaluar de forma óptima los avances en la consecución de los objetivos y las metas de desarrollo sostenible y cómo pueden los Estados Miembros extraer conclusiones de dicha evaluación. UN 6 - وتساءل عن أفضل وسيلة يمكن بها للمجتمع الدولي أن يقيِّم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف وغايات التنمية المستدامة، وعن كيفية استخلاص الدول الأعضاء استنتاجات من هذا التقييم.
    La capacidad de las oficinas y los sistemas nacionales de estadística de los países para medir de manera eficiente, eficaz y sostenible los progresos realizados en el cumplimiento de los objetivos y las metas de desarrollo sostenible mediante el uso de indicadores pertinentes y presentar informes al respecto es, por lo tanto, un componente clave de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وتعتبر بالتالي قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية والأنظمة الإحصائية الوطنية للبلدان على القيام بفعالية وكفاءة بشكل مستدام بقياس والإبلاغ عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف وغايات التنمية المستدامة عن طريق استخدام المؤشرات ذات الصلة، عنصرا رئيسيا من عناصر خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Representantes de alto nivel de gobiernos, organismos de las Naciones Unidas, instituciones financieras internacionales, órganos regionales e instituciones académicas, con la colaboración de niños y jóvenes, aprobaron métodos para agilizar el progreso hacia el logro de los objetivos y las metas de " Un mundo apropiado para los niños " y del programa del Milenio. UN وفيها اتفق كبار ممثلي الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والهيئات الإقليمية، جنبا إلى جنب مع الأطفال والناشئة، على نهج للتعجيل بمسيرة التقدم لبلوغ أهداف وغايات " عالم صالح للأطفال " وجدول أعمال الألفية.
    Los países que han formulado una estrategia de lucha contra la pobreza deben escoger indicadores compatibles con los utilizados para vigilar el cumplimiento de los objetivos y las metas de esa estrategia, las cuales, a su vez, deben constituir instrumentos intermedios para vigilar el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبالنسبة للبلدان التي صاغت ورقة استراتيجية الحد من الفقر، يجب أن يتسق اختيار مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية مع المؤشرات المستخدمة لرصد أهداف وغايات ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وينبغي أن توفّر أهداف ورقة استراتيجية الحد من الفقر بدورها وسائل وسيطة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En la Cumbre Mundial 2005, los Jefes de Estado y de Gobierno pidieron que el Consejo Económico y Social hiciera exámenes sustantivos anuales a nivel ministerial, como parte de su serie de sesiones, de alto nivel, para examinar los progresos hechos en la aplicación de las decisiones adoptadas en las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y evaluar sus efectos en el logro de los objetivos y las metas de esas conferencias y cumbres. UN 1 - في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، كلف رؤساء الدول والحكومات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يجري سنويا استعراضات فنية على المستوى الوزاري في سياق الجزء الرفيع المستوى من أعماله بغية استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة وتقييم أثرها في تحقيق أهداف وغايات تلك المؤتمرات والقمم.
    i) Febrero/marzo de 2016: en su 47º período de sesiones, la Comisión de Estadística examinará y aprobará la propuesta del Grupo Interinstitucional de Expertos relativa al marco de indicadores (y el conjunto de indicadores) para la medición y el seguimiento de los objetivos y las metas de desarrollo sostenible después de 2015, y examinará y acordará un plan de aplicación; la propuesta se someterá al proceso intergubernamental; UN (ط) شباط/فبراير - آذار/مارس 2016: تناقش اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والأربعين اقتراح فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات أهداف التنمية المستدامة بشأن إطار المؤشرات (ومجموعة المؤشرات) فيما يتعلق بقياس ورصد أهداف وغايات التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، وتقر ذلك الاقتراح وتناقش خطة تنفيذه وتعتمدها؛ ثم يُعرض الاقتراح على العملية الحكومية الدولية لمواصلة النظر فيه؛
    a) La financiación temática apoya al UNICEF en el logro de los objetivos y las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio UN (أ) يساعد التمويل المواضيعي اليونيسيف على تحقيق الأهداف والغايات الواردة في وثيقة الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد