Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica: el establecimiento del Comité sobre Nombres Geográficos de Corea | UN | الهيكل الإداري للسلطات الوطنية المختصة بالأسماء: إنشاء اللجنة الكورية المعنية بالأسماء الجغرافية |
En cumplimiento de su mandato, la ONUCI seguirá apoyando las iniciativas de los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley encaminadas a estabilizar las condiciones de seguridad, luchar contra el delito y proteger a los civiles. | UN | 70 - وستواصل العملية، وفقا لولايتها، تقديم الدعم للأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ القانون في جهودها الرامية إلى تحقيق استقرار الحالة الأمنية ومكافحة الجريمة وحماية المدنيين. |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء الطبغرافية |
Comisión de Estupefacientes - Reunión de Jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas, región de África | UN | أديس ابابا لجنة المخدرات - اجتماع رؤساء اﻷجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، المنطقة اﻷفريقية |
c) Mejorar la coordinación y la cooperación de los organismos nacionales encargados de los controles y procedimientos fronterizos y aduanales entre ellos y con los organismos correspondientes de los países de tránsito. | UN | (ج) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الهيئات الوطنية المسؤولة عن مراقبة الحدود والضوابط والإجراءات الجمركية، ومع الوكالات المعنية في بلدان المرور العابر. |
La Oficina facilitó la celebración de reuniones anuales de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas en cinco regiones. | UN | وعمل المكتب على تيسير الاجتماعات السنوية لرؤساء الهيئات الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات في خمس مناطق. |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos (tema 8 d)) | UN | الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها (البند 8 (د)) |
d) Estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos; | UN | (د) الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء، والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها؛ |
d) Estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos; | UN | (د) الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء والتشريعات والسياسات والإجراءات؛ |
d) Estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica; | UN | (د) الهيكل الإداري للسلطات الوطنية المختصة بالأسماء؛ |
d) Estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica; | UN | (د) الهيكل الإداري للسلطات الوطنية المختصة بالأسماء؛ |
Estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica (tema 9 d)) | UN | الهيكل الإداري للسلطات الوطنية المختصة بالأسماء (البند 9 (د)) |
Estos organismos subsidiarios son la Subcomisión sobre el Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, integrada por 23 representantes, y las reuniones regionales de los jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico de drogas de África, América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico y Europa, cuya composición se basa en la de las comisiones regionales pertinentes. | UN | وتشمل هذه الهيئات الفرعية اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، التي تضم 23 ممثلا، والاجتماعات الإقليمية لرؤساء التنفيذيين للأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات لأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي اجتماعات تحدد عضويتها على أساس عضوية اللجان الإقليمية ذات الصلة. |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء |
Comisión de Estupefacientes - Reunión de Jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas, región de América Latina y el Caribe | UN | لجنة المخدرات - اجتماع رؤساء اﻷجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
c) Mejorar la coordinación y la cooperación de los organismos nacionales encargados de los controles fronterizos y procedimientos existentes entre ellos, y con los respectivos organismos de los países de tránsito. | UN | (ج) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الهيئات الوطنية المسؤولة عن مراقبة الحدود وعن الإجراءات المتعلقة بذلك، ومع الوكالات المعنية في بلدان المرور العابر. |
Durante el período que se examina, la importancia de consolidar la independencia de los organismos nacionales encargados de los derechos humanos siguió siendo objeto de debates en toda África Central. | UN | 10 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استمر الجدل بشأن أهمية تعزيز استقلال الهيئات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مختلف بلدان وسط أفريقيا. |
Financiación de los viajes de los participantes en las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |