ويكيبيديا

    "de los otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآخرين
        
    • عن بقية
        
    • عن سائر
        
    • عن الأخرين
        
    • بالآخرين
        
    • عن غيرهم
        
    • عمل باقي الأعضاء
        
    • محتجزاً فيها مع
        
    • الآخرينِ
        
    • فرع آخر
        
    • عن الآخرون
        
    • الاخريتين
        
    • المتهمين اﻵخرين
        
    • الثﻻث اﻷخرى
        
    Cuando se confirmó su identidad cinco días más tarde fue puesto en libertad, pero no está claro qué ha sido de los otros reclusos. UN وقد أطلق سراحه بعدما تم التأكد من هويته بعد مضي خمسة أيام على اعتقالـه، وما زال مصير المحتجزين الآخرين مجهولاً.
    Concentrarse en uno en detrimento de los otros no es el camino indicado. UN فالتركيز على أحدها على حساب العنصرين الآخرين ليس هو الطريق الصحيح.
    Se le autorizó un acceso a las visitas de familiares menos restringido que el de los otros 11 individuos. UN وكان تمتع السيد مصطفى قشيشة بزيارات من أفراد أسرته أقل تقييداً عن الأحد عشر شخصاً الآخرين.
    Esos derechos y libertades están sujetos al interés público y a los derechos y libertades de los otros. UN ويكون التمتع بهذه الحقوق والحريات على نحو لا يخل بالمصلحة العامة أو بحقوق الآخرين وحرياتهم.
    Y para informarme acerca de los otros. ¿Sabe algo de alguno de ellos? Open Subtitles ولأبحث عن الآخرين هل تعلمين أي شيئ عن أي منهم ؟
    Y para informarme acerca de los otros. ¿Sabe algo de alguno de ellos? Open Subtitles ولأبحث عن الآخرين هل تعلمين أي شيئ عن أي منهم ؟
    No volveré a ser como era sin la ayuda de los otros. Open Subtitles لا يمكن نيابدا العودة الى ما كنت عليه دون الآخرين
    Pero mientras tanto, quiero que te mantengas alejado de los otros chicos Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي ، ابقى بعيداً عن الأطفال الآخرين
    ¿Tú o alguno de los otros trabajadores vio lo que tenía en ese diario? Open Subtitles هل رأيت أنت أو أي من العمال الآخرين ما كان مكتوباً بيومياته
    Disculpe, no puedo creer que ella se porte tan diferente de los otros niños. Open Subtitles آسفة، لكن لا يمكنني تصديق أنها مختلفة لهذه الدرجة عن الأطفال الآخرين
    No han podido identificar a ninguno de los otros clientes como el hombre que vieron en el desguace o en el bar de deportes. Open Subtitles لم يتمكنوا من التعرفِ على أيَّ أحدٍ من الزبائن الآخرين كمطابقٍ لوصفِ الرجل المطلوب الذي شاهدوه في مركز السيارات والحانة
    ¿Harías a un lado lo que quieres en beneficio de los otros? Open Subtitles وانت هل ستضعي جانبا ما تريدي من أجل الآخرين ؟
    La situación material parecía mucho mejor que la de los otros detenidos: en particular, no había problemas de hacinamiento en ninguno de los dos pabellones. UN وكانت حالتهم المادية تبدو أفضل بكثير من حالة المحتجزين الآخرين: وبالتحديد لم تكن هناك مشاكل اكتظاظ في هذين الجناحين.
    La industria ganadera, que proporcionaba el sustento principal de su pueblo, disminuía a un ritmo alarmante debido al crecimiento de los otros dos sectores. UN وتربية الحيوانات التي هي العمود الفقري لحياة شعبه تتناقص بمعدل يُنذر بالخطر نظراً لتفاقم القطاعين الآخرين.
    La delegación china agradece los esfuerzos del Embajador Brahimi y de los otros miembros del Grupo. UN ويعرب الوفد الصيني عن تقديره لجهود السفير الابراهيمي والأعضاء الآخرين في الفريق.
    La viudedad difiere básicamente de los otros dos estados civiles mencionados, puesto que no es el resultado de una elección voluntaria. UN والترمل يختلف بشكل أساسي عن الوضعين الآخرين من حيث أنه ليس ناجما عن اختيار طوعي.
    Logré llegar a la costa, pero me separé de los otros sobrevivientes. Open Subtitles لقد وصلت إلى الشاطئ , ولكنى إفترقت عن بقية الناجين
    Los condenados a muerte tampoco están aislados de los otros detenidos. UN ولا يُعزل المحكوم عليهم بالإعدام عن سائر السجناء.
    Coronel, sé que hace esto sólo para mantenerla alejada de los otros, pero la cuarentena no es una solución a largo plazo. Open Subtitles كولونيل أنا أعرف انك تفعل هذا لإبقائها بعيده عن الأخرين ولكن الحجر الصحى ليس بحل طويل المدى
    Algunas veces, el verdadero don de uno es cuidar de los otros. Open Subtitles في بعض الأوقات، الإعتناء بالآخرين هو نعمة المرء الحقيقية
    31. Una de las ventajas de emplear el enfoque de los derechos humanos para el desarrollo es que centra la atención en quienes se encuentran por detrás de los otros en el disfrute de sus derechos y exige la adopción de medidas positivas en su favor. UN 31- وأحد فوائد استخدام نهج حقوق الإنسان إزاء التنمية هو أن هذا النهج يركز الاهتمام على من يتخلفون عن غيرهم في التمتع بحقوقهم، ويستوجب اتخاذ إجراءات إيجابية بالنيابة عنهم.
    " 3. La duración del mandato será de seis años, quedando entendido que el mandato de seis de los primeros miembros nombrados con arreglo al párrafo 1 de este artículo expirará al cabo de tres años y el de los otros seis al cabo de seis años. UN " 3 - تحدد فترة العمل في المجلس في ست سنوات، علما أن فترة عمل ستة أعضاء من بين الأعضاء المعينين أولا عملا بالفقرة 1 من هذه المادة تنتهي بعد انقضاء 3 سنوات، وتنتهي فترة عمل باقي الأعضاء الستة بعد انقضاء ست سنوات.
    En este contexto, da detalles sobre su presunta agresión en Belarús: tras un interrogatorio, al que fue sometido en fecha no precisada, volvió muy cansado a su celda, donde sólo había tres de los otros reclusos. UN وقدم في هذا السياق تفاصيل عن الاعتداء الذي يدعي أنه تعرض له في بيلاروس كما يلي: بعد الخضوع للاستجواب، في وقت لم يحدده، عاد منهكاً إلى زنزانته التي كان محتجزاً فيها مع ثلاثة نزلاء.
    Pídele a uno de los otros padres que los filme bailando. Open Subtitles إسألْ أحد الآباءِ الآخرينِ لتَصويرك رقص.
    Sin embargo, dentro de la potestad de administrar justicia, la Constitución los faculta para que en los casos en que tengan que pronunciar sentencia, declaren la inaplicabilidad de cualquier ley o disposición de los otros órganos, contraria a los preceptos constitucionales. UN وبالرغم من ذلك، فإن الدستور يخولهم، في القضايا التي يدعون إلى الحكم فيها، إعلان عدم جواز انطباق أي قانون أو تدبير اتخذه فرع آخر من الحكومة بسبب انتهاكه لأحكام الدستور.
    Los otros, Mike. ¿Qué de los otros? Open Subtitles الآخرون،مايك ماذا عن الآخرون
    La disposición del cuerpo de Kyle es muy diferente de los otros dos. Open Subtitles التخلص من جثة كايل مختلف للغاية عن الاخريتين
    Por otra parte, la Comisión no ha podido conseguir información sobre la entrada de los otros dos inculpados, Mustafa Hamza y Yasim Abu ' Azt. UN ومن جهة أخرى لم تتوصل اللجنة الى معلومات عن دخول المتهمين اﻵخرين مصطفى حمزة وياسم أو عزت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد