La mayoría de los países de América Latina y el Caribe han tenido una larga tradición de múltiples identidades raciales, étnicas y culturales. | UN | لقد كان لمعظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تقليد عريق من الكيانات المتعددة اﻷعراق واﻷجناس والثقافات. |
Sin lugar a dudas, ello obra en interés de los países de América Latina y el Caribe, así como del resto de la comunidad internacional. | UN | وهذا بالتأكيد يحقق مصلحة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر المجتمع الدولي. |
En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). | UN | وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة. |
Seguimos respaldando las aspiraciones legítimas de los países de América Latina y el Caribe a un escaño permanente. | UN | ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم. |
El desempeño económico de los países de América Latina y el Caribe en 2003 reflejaba esas tendencias. | UN | وقد عكس الأداء الاقتصادي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في عام 2003 هذه الاتجاهات. |
El Grupo de Río se consolidó como instancia privilegiada de consulta y diálogo entre las más altas autoridades de los países de América Latina y del Caribe. | UN | وتوحدت مجموعة ريو بصفتها محفلا هاما للتشاور والحوار فيما بين السلطات العليا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). | UN | وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة. |
Procede en la actualidad lograr una mayor participación de los países de América Latina y el Caribe. | UN | وثمة أهمية اﻵن لزيادة المشاركة من قبل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Dr. Fidel Castro, Presidente de Cuba | UN | باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الدكتور فيدل كاسترو، رئيس كوبا. |
En nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Jules Wijdenbosh, Presidente de Suriname. | UN | باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الرئيس جول ويدينبوش، رئيس سورينام |
Se espera que los gobiernos de los países de América Latina y el Caribe continúen tratando de consolidar su proceso de estabilización macroeconómica. | UN | ومن المتوقع أن تواصل الحكومات في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العمل في سبيل توطيد دعائم استقرارها الاقتصادي الكلي. |
Se espera que los gobiernos de los países de América Latina y el Caribe continúen tratando de consolidar su proceso de estabilización macroeconómica. | UN | ومن المتوقع أن تواصل الحكومات في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العمل في سبيل توطيد دعائم استقرارها الاقتصادي الكلي. |
Fortalecimiento de la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Objetivos: Fortalecer la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para elaborar y aplicar políticas macroeconómicas que permitan lograr un crecimiento a largo plazo. | UN | الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية مناسبة من أجل تحقيق النمو في الأجل الطويل. |
Le interesa en particular la representación de los países de América Latina y el Caribe. | UN | وهي تهتم اهتماما خاصا بتمثيل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los indicadores de participación mostraron que hubo una buena representación de los países de América Latina y el Caribe en todas las actividades del subprograma. | UN | ودلت مؤشرات المشاركة على تمثيل جيد لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جميع أنشطة البرنامج الفرعي. |
Objetivo: Mejorar la capacidad técnica de los países de América Latina y el Caribe para promover la producción, la innovación y la productividad | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية. |
Objetivo de la Organización: Intensificar la incorporación de cuestiones demográficas en las políticas y programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Objetivo de la Organización: Intensificar la integración de cuestiones demográficas en las políticas y los programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Considero que es una manifestación de respeto hacia la política de Guyana, siempre amante de la paz, así como un homenaje al papel creciente de los países de América Latina y del Caribe en los asuntos internacionales. | UN | وأرى ذلك مظهرا لاحترام السياسة المحبة للسلم التي تنتهجها غيانا، وإشادة بالدور المتنامي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الشؤون الدولية. |
En la mayoría de los países de América Latina y el Caribe la proporción es inferior a 200. | UN | وفي أغلبية البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقل النسبة عن ٢٠٠. |
En la cartera de los países de América Latina y el Caribe figuran varios proyectos en marcha que tienen por objeto específico la lucha contra la desertificación (por ejemplo en Brasil, Haití, México y Venezuela). | UN | وهناك مشاريع مختلفة جار تنفيذها في الحافظة الخاصة ببلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تهدف صراحة إلى مكافحة التصحر (في البرازيل وفنزويلا والمكسيك وهايتي على سبيل المثال). |