ويكيبيديا

    "de los países del mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان العالم
        
    • دول العالم
        
    • البلدان في العالم
        
    • البلدان في جميع أنحاء العالم
        
    El otro aspecto al que me referiré es el de la crisis económica que afecta a la mayor parte de los países del mundo. UN والموضوع الثاني الذي أود أن أشير إليه هو اﻷزمة الاقتصادية التي تعاني منها أغلبية بلدان العالم.
    Esa es precisamente la razón por la que la mayoría de los países del mundo mantienen aún la pena capital. UN وهذا بالذات هو ما يجعل أغلبية بلدان العالم تبقي على عقوبة اﻹعدام.
    Si ese número se ha más que triplicado, es porque la gran mayoría de los países del mundo estima que las Naciones Unidas tienen más calidades y ventajas que defectos e inconvenientes. UN وكون هذا العدد قد تضاعف أكثر من ثلاثة أضعاف يعود إلى إيمان الغالبية العظمى من بلدان العالم بأن اﻷمم المتحدة لها فضائل ومزايا أكثر من المثالب والانتكاسات.
    La mayoría de los países del mundo se está concentrando en cuestiones económicas. UN ويعتبر تركيز أغلبية بلدان العالم اﻵن على المسائل الاقتصادية تقدما بالقياس إلى عالم منشغل بالصراعات اﻹيديولوجية.
    1. El grave perjuicio que se ocasionará al pueblo libio, a los países vecinos y al resto de los países del mundo en virtud de la aplicación de dicha resolución. UN أولهما، فداحة اﻷضرار التي ستلحق بالشعب العربي الليبي والدول المجاورة وبقية دول العالم من جراء تطبيق هذا القرار.
    La mayoría abrumadora de los países del mundo no han ratificado ese protocolo facultativo. UN أما الغالبية العظمى من البلدان في العالم فلم تصدق على البروتوكول الاختياري.
    23. Continúa disminuyendo la tasa de mortalidad en la mayoría de los países del mundo. UN ٢٣ - لا تزال معدلات الوفيات مستمرة في الانخفاض في معظم بلدان العالم.
    ; es uno de los países del mundo con menos habitantes por km2 y el promedio de densidad de población es de 1,9 habitantes por km2. UN وهي واحدة من أقل بلدان العالم كثافة سكانية، إذ يبلغ متوسط الكثافة السكانية ١,٩ نسمة فقط للمتر المربع.
    La mortalidad sigue decreciendo en la mayoría de los países del mundo. UN ٢٥ - تواصل معدلات الوفيات الانخفاض في معظم بلدان العالم.
    Sudáfrica es uno de los países del mundo en que hay más días de sol. UN وتحتل جنوب أفريقيا مرتبة عالية ضمن بلدان العالم من حيث عدد اﻷيام التي تكون فيها الشمس مشرقة.
    El Irán es uno de los países del mundo en que se han sembrado muchas minas. UN إذ تعد ايران ضمن أشد بلدان العالم كثافة من حيث اﻷلغام المزروعة فيها.
    Para la mayoría de los países del mundo el apoyo de la comunidad internacional en lo que se refiere a la reforma fiscal sigue siendo esencial. UN ويظل دعم المجتمع الدولي لضمان اﻹصلاح المالي حيويا لكثير من بلدان العالم.
    En la actualidad, aproximadamente el 90% de los países del mundo, que representan el 96% de la población mundial, tiene políticas que permiten el aborto en diversas situaciones jurídicas para salvar la vida de la mujer. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد في ٩٠ في المائة من بلدان العالم على وجه التقريب، تمثل ٩٦ في المائة من سكان العالم، سياسات تسمح باﻹجهاض بشروط قانونية متفاوتة ﻹنقاذ حياة المرأة.
    En estos instantes, en cada uno de los países del mundo, muchos niños están padeciendo en silencio los efectos y las secuelas de la violencia. UN يعاني العديد من اﻷطفال اليوم وفي كل بلد من بلدان العالم بدون استثناء، معاناة صامتة من آثار الحرب ومخلفاتها.
    Reconoció la amenaza que representaba para la salud y el bienestar de millones de personas en la mayoría de los países del mundo. UN واعترفت بالتهديد الذي يمثله ذلك بالنسبة لصحة ورفاه الملايين من الناس في معظم بلدان العالم.
    Hoy tengo la oportunidad de representar por primera vez a mi país desde esta tribuna y de dirigirme a la Asamblea General, que congrega a casi la totalidad de los países del mundo. UN اليوم أول فرصة لي لتمثيل بلدي من هذه المنصة والتحدث أمام الجمعية العامة التي تضم كل بلدان العالم تقريبا.
    Hace sólo unos 25 años, menos de un tercio de los países del mundo podían considerarse democracias. UN وحتى وقت قريب لا يتعدى ٢٥ عاما، كانت نسبة البلدان التي يمكن اعتبارها من الديمقراطيات أقل من ثلث عدد بلدان العالم.
    La determinación del Gobierno de China de salvaguardar la soberanía y la integridad territorial de China cuenta con el apoyo de la mayoría de los países del mundo. UN وقد حظي عزم الحكومة الصينية على الحفاظ على سيادة الصين وسلامة أراضيها بتأييد أغلبية بلدان العالم.
    Ello demuestra que la mayoría de los países del mundo tienen la esperanza de mantener la estabilidad y el equilibrio estratégico mundial. UN ويدلل ذلك على أن معظم بلدان العالم تأمل في الحفاظ على التوازن والاستقرار العالميين.
    La mayoría de los países del mundo han reiterado su llamamiento a fin de encontrar una solución rápida a la crisis de Lockerbie de conformidad con el derecho y las convenciones internacionales. UN لقد كررت أغلب دول العالم مطالبتها باﻹسراع في حل أزمة لوكربي وفقا للمواثيق والقوانين الدولية.
    Croacia es uno de los países del mundo más afectados por las minas, ya que hay cerca de 1 millón de minas sembradas en su territorio. UN وكرواتيا من أكثر البلدان في العالم تضررا من اﻷلغام، حيث يوجد في أراضيها ما يقرب من مليون لغم.
    Los indicadores indirectos, como los referidos a la incautación de plantas de cannabis, dan a entender que en la mayoría de los países del mundo se cultivó ilícitamente la planta de cannabis y se produjo ilícitamente hierba de cannabis. UN وتشير المؤشِّرات غير المباشرة، من قبيل مضبوطات نبتة القنَّب، إلى أنَّ زراعة نبتة القنَّب وإنتاج عُشبة القنَّب بطريقة غير مشروعة قد جريا في معظم البلدان في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد