ويكيبيديا

    "de los países miembros de la cespao" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان الأعضاء في اللجنة
        
    • البلدان الأعضاء في الإسكوا
        
    • للبلدان الأعضاء في الإسكوا
        
    • في بلدان الإسكوا
        
    • بلدان اللجنة
        
    • الدول اﻷعضاء في اﻻسكوا
        
    • في دول اﻹسكوا
        
    • في الدول اﻷعضاء في اﻹسكوا
        
    Pese a que se registró una desaceleración, en 2006 el nivel de crecimiento siguió siendo elevado en la mayoría de los países miembros de la CESPAO. UN وعلى الرغم مما لوحظ من تباطؤ معدل النمو فقد ظل مستوى النمو مرتفعا في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة في عام 2006.
    El crecimiento demográfico y económico de la región, el aumento de la escasez de agua y las modalidades de los recursos hídricos y del uso de la tierra han incrementado la vulnerabilidad a la sequía de los países miembros de la CESPAO. UN وقد ازدادت قابلية البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للإصابة بالجفاف بسبب النمو الديمغرافي والاقتصادي الذي تشهده، وازدياد ندرة المياه وأنماط استخدام الموارد المائية والأراضي.
    Encuesta regional sobre el estado y los logros de los países miembros de la CESPAO en relación con la mejora del abastecimiento de agua y el saneamiento UN الدراسة الاستقصائية الإقليمية عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا وإنجازاتها في مجال تحسين الإمداد بالمياه والصرف الصحي
    En 2009 está previsto que la producción total de petróleo de los países miembros de la CESPAO se sitúe en 17,5 millones de barriles diarios. UN وفي عام 2009، من المتوقع أن يبلغ إجمالي إنتاج البلدان الأعضاء في الإسكوا من النفط الخام 17.5 مليون برميل يومياً.
    En 2010, se prevé que la producción total de los países miembros de la CESPAO sea de 18,8 millones de barriles diarios. UN وفي عام 2010، يُتوقع أن يصل إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الأعضاء في الإسكوا إلى 18.8 مليون برميل يومياً.
    Las mujeres constituyen un porcentaje mínimo de la mano de obra y el mayor grupo de personas desempleadas de los países miembros de la CESPAO. UN وتشكل النساء جزءا من القوة العاملة وغالبية العاطلين عن العمل في بلدان الإسكوا.
    La proporción total de la deuda en varios de los países miembros de la CESPAO, ajustada de acuerdo al PIB, es elevada con respecto a los niveles internacionales. UN 24 - عند احتساب عامل الإنقاص المرتبط بالناتج المحلي الإجمالي، يتبين أن نسبة الدين الإجمالية في عدد من بلدان اللجنة مرتفعة بحسب المعايير الدولية.
    Pese a que en 2006 se desaceleró el crecimiento del producto interno bruto (PIB), la tasa de crecimiento siguió siendo elevada en la mayoría de los países miembros de la CESPAO. UN وعلى الرغم من التباطؤ الذي لوحظ في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي، ظل مستوى النمو في عام 2006 مرتفعا في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة.
    Se prepararán informes nacionales de los países miembros de la CESPAO teniendo en cuenta cuestiones de gobernanza, en particular a la luz de los alzamientos políticos recientes y actuales en la región. UN وسيجري إعداد التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع مراعاة مسائل الحوكمة، وخاصة في ضوء الانتفاضات السياسية القريبة العهد والجارية في المنطقة.
    Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad de los países miembros de la CESPAO para la ordenación integrada y sostenible de los recursos hídricos y energéticos a fin de lograr el desarrollo sostenible UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على إدارة موارد المياه والطاقة بشكل متكامل ومستدام من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    La capacidad de los países miembros de la CESPAO de afrontar esos retos y oportunidades se mejorará aumentando la conciencia y la comprensión de los derechos y las obligaciones dimanados de la admisión a la OMC y a bloques regionales y subregionales, la participación en acuerdos de asociación y la liberalización de los mercados financieros. UN وستتعزز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة على مواجهة هذه التحديات وتلبية هذه الفرص بزيادة الوعي والفهم للحقوق والواجبات الناجمة عن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والالتحاق بالتكتلات الإقليمية ودون الإقليمية والدخول في اتفاقات الشراكة وتحرير الأسواق المالية.
    Se señaló que ninguno de los países miembros de la CESPAO era miembro del Comité del Programa y de la Coordinación, por lo que era difícil participar debidamente en él. UN 277- وأُشير إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق لا تضم أي عضو من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، مما يجعل من الصعب المشاركة بشكل مناسب.
    Las autoridades monetarias y fiscales de los países miembros de la CESPAO defendieron con éxito el sector bancario de la región. UN وقد نجحت السلطات النقدية والمالية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في الدفاع عن القطاع المصرفي بالمنطقة.
    Campañas para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en medios de comunicación seleccionados de los países miembros de la CESPAO UN حملات إعلامية من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في نخبة من المؤسسات الإعلامية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Durante el 2000, las políticas monetarias de los países miembros de la CESPAO siguieron estando orientadas, sobre todo, a mantener la estabilidad de los tipos de cambio. UN 22 - ظلت السياسات النقدية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في عام 2000 تهدف إلى المحافظة على استقرار أسعار الصرف.
    Las políticas fiscales de los países miembros de la CESPAO han variado considerablemente. UN وقد تغيرت المواقف المالية للبلدان الأعضاء في الإسكوا بشكل كبير.
    Colaborará también con otras regiones, siempre que ello redunde en beneficio de los países miembros de la CESPAO. UN وسيتعاون البرنامج الفرعي أيضا مع المناطق الأخرى حيثما انطوى ذلك التعاون على فوائد للبلدان الأعضاء في الإسكوا.
    La mayoría de las mercados bursátiles de los países miembros de la CESPAO se vieron afectados por los atentados del 11 de septiembre de 2001. UN وتأثرت غالبية أسواق الأسهم في بلدان الإسكوا بأحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Los presupuestos correspondientes a 1997 de la mayor parte de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas siguieron siendo deflacionarios y los gastos aumentaron a un ritmo inferior al de la inflación, lo cual constituyó una reducción de los gastos en valores reales. UN ٤١ - وما زالت ميزانيات سنة ١٩٩٧ في معظم بلدان اللجنة ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا ميزانيات انكماشية، حيث تزيد النفقات بمعدل أدنى من معدل التضخم، مما يؤدي إلى خفض النفقات بالقيمة الحقيقية.
    Los ingresos procedentes del petróleo de los países miembros de la CESPAO exportadores de petróleo, que habían disminuido en un 5% en 1994, aumentaron en 1995 en aproximadamente un 9,3% hasta alcanzar los 78.400 millones de dólares, lo cual representa un aumento con respecto a los ingresos de 1994 que fueron de 71.800 millones de dólares. UN ٤٥ - وقد عادت إيرادات النفط في الدول اﻷعضاء في اﻹسكوا المصدرة للنفط، والتي كانت قد انخفضت بنسبة ٥ في المائة في عام ١٩٩٤، الى الارتفاع في عام ١٩٩٥. وتبين التقديرات أنها زادت بنسبة ٩,٣ في المائة فبلغت ٧٨,٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بعد أن كانت تبلغ ٧١,٨ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤.
    Esa situación ha facilitado la vinculación de los mercados de valores de los países miembros de la CESPAO. UN وقد سهل هذا التطور الربط بين أسواق اﻷسهم في دول اﻹسكوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد