ويكيبيديا

    "de los patrocinadores del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقديم مشروع
        
    • لمقدمي مشروع
        
    • البلدان المقدمة لمشروع
        
    • الدول المقدمة لمشروع
        
    • لمتعهدي المشروع
        
    • المتبنين لمشروع
        
    • الدول المتبنية لمشروع
        
    • أسماء مقدمي
        
    Respaldamos plenamente esta cooperación y nos complace mucho ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre esa cuestión. UN ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    El Canadá participó activamente en dichas negociaciones y es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución en el que se propone la adopción del Acuerdo. UN ولقد كانت كندا عضوة مشاركة فعالة في هذه المفاوضات وشاركت في تقديم مشروع القرار باعتماد الاتفاق.
    Por ello, Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que presentó de manera tan capaz el representante de Fiji, el Embajador Nandan. UN ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان.
    Con todo, el Pakistán apoya los amplios objetivos de los patrocinadores del proyecto de resolución y por lo tanto votamos a favor del proyecto en su conjunto. UN بيد أن باكستان تؤيد اﻷهداف العامة لمقدمي مشروع القرار، ولذلك صوتت مؤيدة مشروع القرار في مجموعه.
    Como uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, Malta promete seguir contribuyendo a ese objetivo. UN وبوصف مالطة أحد البلدان المقدمة لمشروع القرار المعني بتعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، فإنها تتعهد بمواصلة تقديم مساهمتها لبلوغ تلك الغاية.
    En primer lugar, el Pakistán es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.9 sobre la declaración de neutralidad permanente de Turkmenistán. UN أولا، إن باكستان إحــــدى الدول المقدمة لمشروع القرار A/C.1/50/L.9 بشأن إعلان حياد تركمانستان الدائم.
    La existencia de un acuerdo de este tipo entre el país anfitrión y el país o los países de origen de los patrocinadores del proyecto puede ser un factor determinante de su decisión de invertir en el país anfitrión. UN ويمكن أن يؤدي وجود مثل هذا الاتفاق بين البلد المضيف والبلد الأصلي أو البلدان الأصلية لمتعهدي المشروع دورا هاما في اتخاذهم قرارا بالاستثمار في البلد المضيف.
    Mi delegación apoya esta iniciativa de todo corazón y se ha convertido en uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN ووفد بلادي يؤيد بحرارة هذه المبادرة، وقد انضم الى المشاركين في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اﻵن.
    Por tanto, nos complace especialmente ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí, y deseamos que se lo apruebe por aclamación. UN لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت.
    Se trata de un gesto importante de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13 en su esfuerzo por encontrar consenso sobre esta cuestión. UN وهذه بادرة هامة من المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.13 سعيا منهم إلى تحقيق توافق في اﻵراء على هذه المسألة.
    Aunque ciertamente ésta no es la intención de los patrocinadores del proyecto de resolución, un sistema doble de consultas plantea incógnitas sobre la naturaleza del entorno en que funcionará el grupo de expertos. UN وحتى وإن لم يكن المشاركون في تقديم مشروع القرار لا يقصدون ذلك بالتأكيد، فإن نظام مشاورات ذا مستويين يثير الشكوك حول طبيعة البيئة التي سيعمل فيها فريق الخبراء.
    En este espíritu, Filipinas se honra de ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبهذه الروح تشرفت الفلبين باﻹشتراك في تقديم مشروع القرار.
    A mi delegación le ha complacido ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución por el que se solicita el otorgamiento a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de la condición de observadora en las Naciones Unidas. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع قرار يلتمس منح مركز المراقب في اﻷمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Es por esta razón que Viet Nam decidió convertirse en uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica. UN وتقدر فييت نام تقديرا شديدا العمل الفعال الذي تقوم به الوكالة، ولهذا قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Permítaseme concluir declarando que, como uno de los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a este tema de nuestro programa, mi delegación confía en que sea aprobado por consenso. UN واسمحوا لي أن أختتم بقولــي إن وفدي، بصفته مشتركا في تقديم مشروع القرار الخاص بهذا البند من جدول اﻷعمال، يأمل ويتوقع إقــرار المشروع بتوافق اﻵراء.
    Permítaseme concluir diciendo que Mozambique es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول بأن موزامبيق تشارك في تقديم مشروع القرار المطروح اﻵن على الجمعية.
    Mi país fue uno de los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la Declaración sobre los derechos y las responsabilidades de los defensores de los derechos humanos. UN وقد شارك بلدي في تقديم مشروع القرار الخاص باﻹعلان المتعلق بحقوق وواجبات المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    Celebramos que Sudáfrica haya ejercido un liderazgo permanente en el proceso de Kimberley, y que hoy sea uno de los patrocinadores del proyecto de resolución ante la Asamblea General. UN ونشيد بالدور القيادي المستمر لجنوب أفريقيا في عملية كيمبرلي، وكذلك في تقديم مشروع القرار هذا في الجمعية العامة اليوم.
    Respetamos las buenas intenciones de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونحن نحترم النوايا الحسنة لمقدمي مشروع القرار.
    Por último, Belarús, uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tiene ante sí la Comisión, está decidido a continuar su participación activa en la labor del Comité Científico en todos los ámbitos de investigación actuales y futuros. UN واختتم بالقول إن بيلاروس باعتبارها من البلدان المقدمة لمشروع القرار المعروض على اللجنة، مصممةٌ على مواصلة مشاركتها النشطة في عمل اللجنة العلمية وفي كل تحقيق تجريه في المجالات الراهنة والمقبلة.
    Sr. Bune (Fiji) (interpretación del inglés): Fiji es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que examinamos y desea expresar su firme apoyo a este documento. UN السيد بيون )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيجي من الدول المقدمة لمشروع القرار المطروح علينا، وتود أن تعرب عن تأييدها القوي لهذه الوثيقة.
    La existencia de un acuerdo de este tipo entre el país anfitrión y el país o los países de origen de los patrocinadores del proyecto puede ser un factor determinante de su decisión de invertir en el país anfitrión. UN ويمكن أن يؤدي وجود مثل هذا الاتفاق بين البلد المضيف والبلد اﻷصلي أو البلدان اﻷصلية لمتعهدي المشروع دورا هاما في اتخاذهم قرارا بالاستثمار في البلد المضيف .
    Sr. Erwa (Sudán) (habla en árabe): Tomo la palabra en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN السيد عروة (السودان): أولا أتكلم باسم المتبنين لمشروع القرار هذا.
    Por último, deseo pedir disculpas, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, por la demora en distribuir el proyecto a los representantes. Como todos ustedes saben, ha sido objeto de largas y arduas negociaciones, que han tenido lugar hasta el último minuto, a fin de lograr el mayor equilibrio, aceptable para todos, en lo que se refiere a la redacción del proyecto de resolución. UN أود أن أعتذر نيابة عن الدول المتبنية لمشروع القرار عن التأخير في طرحه على الوفود، حيث خضع كما يعلم الأعضاء لمفاوضات طويلة وشاقة جرت حتى اللحظة الأخيرة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من التوازن المقبول للجميع في لغة المشروع.
    La lista de los patrocinadores del proyecto de resolución figura en los documentos A/C.1/63/L.58* y A/C.1/63/CRP.3/Add.1, Add.2, Add.3, Add.4 y Add.5. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/63/L.58* و A/C.1/63/CRP.3/Add.1 و Add.2 و Add.3 و Add.4 و Add.5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد