ويكيبيديا

    "de los pilares fundamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الركائز الأساسية
        
    • الدعائم الأساسية
        
    • الركائز الرئيسية
        
    • الأركان الأساسية
        
    • الدعامات الأساسية
        
    • المرتكزات الأساسية
        
    • الدعائم الرئيسية
        
    • الأعمدة الرئيسية
        
    • الأركان الرئيسية
        
    La solución pacífica de las controversias es uno de los pilares fundamentales de las Naciones Unidas. UN إن التسوية السلمية للمنازعات هي إحدى الركائز الأساسية للأمم المتحدة.
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) constituye uno de los pilares fundamentales de la lucha contra la proliferación de las armas nucleares. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من الركائز الأساسية في مكافحة انتشار الأسلحة النووية.
    Por otra parte, los derechos humanos constituyen uno de los pilares fundamentales de la política exterior de Eslovenia. UN كما أن حقوق الإنسان تشكل أحد الركائز الأساسية لسياسة سلوفينيا الخارجية.
    Al respecto, es necesario garantizar que tenga carácter universal, como uno de los pilares fundamentales sobre los que se fundó la Convención. UN وفي هذا الصدد، فإن كفالة الصفة العالمية، باعتبارها واحدة من الدعائم الأساسية التي تقوم عليها الاتفاقية، أمر ضروري.
    Estonia considera que la capacidad de las Naciones Unidas de proteger los derechos humanos es uno de los pilares fundamentales de la credibilidad de la Organización. UN وتؤمن إستونيا بأن قدرات الأمم المتحدة على حماية حقوق الإنسان تشكل إحدى الركائز الرئيسية لمصداقية المنظمة.
    La inamovilidad de los jueces es uno de los pilares fundamentales de la independencia del poder judicial. UN فعدم جواز عزل القضاة هو أحد الأركان الأساسية في ضمان استقلال السلطة القضائية.
    El mecanismo de derechos humanos existente, uno de los pilares fundamentales del sistema de las Naciones Unidas, precisa esas reformas. UN كما أن الآليات الموجودة في مجال حقوق الإنسان التي هي من الدعامات الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة، تتطلب تلك الإصلاحات.
    Los derechos humanos representan un capítulo importante de la Constitución de Eslovenia y constituyen además uno de los pilares fundamentales de la política exterior del país. UN وتشكل حقوق الإنسان بابا هاما من أبواب الدستور السلوفيني وكذلك إحدى الركائز الأساسية في سياسة سلوفينيا الخارجية.
    Los derechos humanos constituyen también uno de los pilares fundamentales de la política exterior de Eslovenia. UN كما أن حقوق الإنسان تشكل إحدى الركائز الأساسية لسياسة سلوفينيا الخارجية.
    El desarrollo de la capacidad es uno de los pilares fundamentales de la política de asistencia del Japón. UN إن تنمية القدرات هي إحدى الركائز الأساسية لسياسة اليابان المعنية بالمساعدات.
    Resulta claro que la reforma del Consejo de Seguridad significa que abordemos uno de los pilares fundamentales de la arquitectura mundial de seguridad. UN ومن الواضح أن إصلاح مجلس الأمن يعني معالجة إحدى الركائز الأساسية المتعلقة بهيكل الأمن الجماعي.
    Este Tratado constituye uno de los pilares fundamentales del desarme nuclear y la lucha contra la proliferación de armas nucleares al proscribir los ensayos nucleares experimentales y al establecer un sistema efectivo de verificación. UN وتشكِّل المعاهدة إحدى الركائز الأساسية لنزع السلاح النووي وللجهود الرامية إلى استئصال انتشار الأسلحة النووية.
    Mediante el concepto de seguridad nacional que Mongolia adoptó en 1994, se consideró que el logro de progresos en materia de seguridad humana era uno de los pilares fundamentales para fortalecer la seguridad humana. UN وحدد مفهوم الأمن الوطني لمنغوليا لعام 1994 النهوض بالأمن البشري بوصفه إحدى الركائز الأساسية لتعزيز الأمن الوطني.
    En efecto, la solución pacífica de las controversias es uno de los pilares fundamentales de las Naciones Unidas. UN والواقع أن تسوية المنازعات سلميا هي إحدى الدعائم الأساسية للأمم المتحدة.
    Y uno de los pilares fundamentales del TNP es el derecho al desarrollo y el uso pacífico de la energía nuclear, el cual debe ser preservado de manera transparente y no discriminatoria. UN هذا وتتمثل إحدى الدعائم الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الحق في تطوير الطاقة النووية واستعمالها في الأغراض السلمية، ووجوب القيام بذلك بشكل شفاف وغير تمييزي.
    En el concepto de seguridad nacional se define la seguridad humana como uno de los pilares fundamentales de la seguridad del país. UN فمفهوم الأمن القومي يعرّف الأمن البشري بأنه أحد الدعائم الأساسية للأمن القومي لمنغوليا.
    Durante los últimos años no se han registrado cambios en cuanto a que el federalismo se considera uno de los pilares fundamentales de la democracia suiza. UN وخلال السنوات الأخيرة لم يتغير واقع أن النظام الاتحادي يعتبر أحد الركائز الرئيسية للديمقراطية السويسرية.
    Uno de los pilares fundamentales del Plan de Acción es el fomento de la capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN ومن الركائز الرئيسية لخطة العمل بناء قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    El desarrollo del sector de las tecnologías de la información y las comunicaciones en la región árabe constituye un importante reto, cuya realización requiere medidas eficaces y sin demora, ya que es uno de los pilares fundamentales del futuro de la región. UN إن تنمية صناعة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في المنطقة العربية تشكل أحد التحديات الرئيسية مما يوجب العمل بفاعلية وسرعة من أجل تحقيقها، حيث تعتبر أحد الأركان الأساسية في مستقبل المنطقة.
    La solución pacífica de las controversias es uno de los pilares fundamentales de la paz y la fraternidad. UN فتسوية المنازعات بالوسائل السلمية هي إحدى الدعامات الأساسية للسلام والإخاء.
    En la Constitución de Eslovenia se consagra un importante capítulo a los derechos humanos, al tiempo que esos derechos constituyen uno de los pilares fundamentales de la política exterior del país. UN وتمثل حقوق الإنسان فصلا مهما من فصول الدستور السلوفيني، وهي تشكل أيضا أحد المرتكزات الأساسية في سياسة سلوفينيا الخارجية.
    Esto otorga sentido al desarrollo, y la justicia es uno de los pilares fundamentales de la sociedad. UN وهذا يعطي التنمية معناها، والعدالة تمثل إحدى الدعائم الرئيسية للمجتمع.
    Junto con el desarrollo sostenible y el respeto de los derechos humanos, es uno de los pilares fundamentales sobre los que se han construido las Naciones Unidas. UN فهو، بالاقتران مع التنمية المستدامة واحترام حقوق الإنسان، واحد من الأعمدة الرئيسية التي تقوم عليها الأمم المتحدة.
    El Gobierno de Suriname considera que la educación es una prioridad y la define como uno de los pilares fundamentales para erradicar la pobreza. UN وتعتبر حكومة سورينام التعليم أولوية، وحددته ركنا من الأركان الرئيسية لجهود القضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد