Los principales destinatarios eran los equipos de los PNAD en los países en desarrollo, especialmente en los PMA. | UN | وتشمل الجهات المستهدفة الأساسية أفرقة خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية مع تركيز خاص على أقل البلدان نمواً. |
También propuso que se estableciera un calendario para evaluar el avance en la preparación de los PNAD en los PMA. | UN | واقترح أيضاً وضع جدول زمني لتقييم التقدم في إعداد خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
Se están preparando una guía rápida sobre las directrices para los PNAD y un documento de información sobre las formas de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. | UN | كما يجري إعداد دليل سريع عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية وورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً؛ |
20. El GEPMA examinó los elementos de un documento de información sobre la forma de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. | UN | 20- ناقش فريق الخبراء عناصر ورقة معلومات بشأن السبل الكفيلة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
68. Medidas. Se invitará al OSE a estudiar los documentos pertinentes que se indican en el anexo y a presentar recomendaciones sobre el apoyo al proceso de los PNAD en los países menos adelantados a la CP en su 18º período de sesiones. | UN | 68- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة الواردة في القائمة المدرجة في المرفق وإلى تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بشأن دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
62. La CP pidió a la secretaría que preparase un informe de síntesis sobre el apoyo prestado al proceso de los PNAD en los países menos adelantados, tomando en consideración las comunicaciones mencionadas supra y otras fuentes pertinentes de información, para que el OSE lo examinara en su 36º período de sesiones. | UN | 62- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً، مراعية في ذلك البيانات المشار إليها أعلاه وغيرها من مصادر المعلومات ذات الصلة، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين. |
55. El FMAM subrayó que, junto con sus organismos, estaba dispuesto a apoyar el proceso de los PNAD en los PMA por conducto del Fondo PMA, sobre la base de su experiencia y mediante sus modalidades operacionales. | UN | 55- وأكد مرفق البيئة العالمية أنه مستعد، هو والوكالات المنفذة لمشاريعه، لدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً من خلال صندوق أقل البلدان نمواً بالاستناد إلى خبرته وباستخدام طرائقه التنفيذية. |
40. En su comunicación, el Banco Mundial destacó que estaba dispuesto y preparado para compartir sus experiencias y sus materiales e instrumentos divulgativos, y para ayudar a los PMA en el proceso de los PNAD en el futuro. | UN | 40- وألقت ورقة البنك الدولي الضوء على استعداد البنك لتقاسم الخبرات ونتاج المعارف وأدواتها؛ ولمساعدة أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية في المستقبل. |
El Grupo ordenó según su prioridad las necesidades de apoyo, teniendo en cuenta los resultados de la encuesta, para determinar cuáles tendrían que atenderse en los próximos tres años a fin de lograr un arranque satisfactorio del proceso de los PNAD en los PMA: | UN | وحدد فريق الخبراء أولويات احتياجات الدعم، آخذاً في الاعتبار نتائج الدراسة الاستقصائية، لكي يحدد تلك الاحتياجات التي ينبغي تلبيتها خلال السنوات الثلاث القادمة من أجل بداية ناجحة لعملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً: |
6. El OSE tal vez desee tomar en consideración la información que figura en el presente documento al examinar la cuestión de los PNAD en su 38º período de sesiones. | UN | 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة لدى نظرها في خطط التكيف الوطنية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
29. Se hizo alusión a la decisión 12/CP.18, mencionada en el párrafo 9 del presente documento, en lo referente a la orientación impartida al FMAM sobre la forma en que el Fondo PMA debía financiar el proceso de los PNAD en las Partes que son PMA. | UN | 29- وأُشير إلى المقرر 12/م أ-18 المذكور في الفقرة 9 أعلاه فيما يتعلق بالإرشاد المقدم إلى مرفق البيئة العالمية من أجل تفعيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً لتوفير التمويل لعملية خطط التكيف الوطنية في الأطراف من أقل البلدان نمواً. |
36. La OMS destacó el apoyo que prestaba al proceso de los PNAD en el sector de la salud, que entre otras cosas incluía apoyo técnico, actividades de sensibilización, apoyo a la elaboración de políticas y actividades de intercambio de información. | UN | 36- وسلطت منظمة الصحة العالمية الضوء على دعمها لعملية خطط التكيف الوطنية في قطاع الصحة، بما يشمل الدعم التقني والتوعية ودعم السياسات وتقاسم المعلومات، في جملة أمور أخرى. |
100. El OSE expresó su agradecimiento al GEPMA por su labor de apoyo y orientación técnica al proceso de los PNAD en los PMA, y al Comité de Adaptación por su trabajo de examen de las modalidades para apoyar a las Partes que son países en desarrollo pero no PMA. | UN | 100- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لما قدمه من إرشادات تقنية ودعم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً، وللجنة التكيف لنظرها في طرائق دعم البلدان الأطراف النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً. |
130. El OSE acogió con agrado el informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los PNAD en los PMA. | UN | 130- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير التوليفي عن الدعم المقدم إلى عملية وضع خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً(). |
140. El OSE invitó a las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados y demás organizaciones relacionadas con esta esfera a que siguieran apoyando el proceso de los PNAD en las Partes que son PMA, en el marco de su mandato y según correspondiera, y a que informaran periódicamente a las Partes sobre sus actividades. | UN | 140- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ منظمات الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، وغيرها من المنظمات المعنية إلى مواصلة دعمها لعملية وضع خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً، وذلك في حدود ولاياتها وحسب الاقتضاء، وتزويد الأطراف بانتظام بالمعلومات المتعلقة بالجهود التي تبذلها. |
61. La CP también invitó a las Partes, las organizaciones pertinentes y los organismos bilaterales y multilaterales a que presentaran a la secretaría, el 13 de febrero de 2012 a más tardar, información sobre el apoyo prestado al proceso de los PNAD en los países menos adelantados. | UN | 61- ودعا مؤتمر الأطراف أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية وكذلك الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2012، معلومات عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
Invitó al FMAM, en su calidad de entidad encargada del mecanismo financiero que se ocupa del funcionamiento del Fondo PMA, a que presentara, el 13 de febrero de 2012 a más tardar, información sobre cómo podría facilitar la realización de actividades en el marco del proceso de los PNAD en los países menos adelantados. | UN | ودعا مرفق البيئة العالمية، بصفته كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أُنيط به تشغيل صندوق أقل البلدان نمواًً، إلى أن يقدم، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2012، معلومات عن كيف أمكنه تيسير الأنشطة المضطلع بها ضمن عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
64. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos pertinentes enumerados en el anexo, con miras a formular recomendaciones sobre el apoyo al proceso de los PNAD en los países menos adelantados para su examen por la CP en su 18º período de sesiones. | UN | 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة المذكورة في المرفق، بقصد تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بشأن تقديم الدعم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
b) Invitó a las Partes, las organizaciones pertinentes y los organismos bilaterales y multilaterales a que presentasen información sobre el apoyo prestado al proceso de los PNAD en los PMA; | UN | (ب) دعا أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية وكذلك الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً()؛ |
5. A continuación, el informe aborda la financiación del proceso de los PNAD en los PMA desde el punto de vista de las fuentes, los mecanismos y el acceso. | UN | 5- ويتناول التقرير بعد ذلك مسألة تمويل عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً من حيث مصادر التمويل وآليته (آلياته) وإمكانية الوصول إليه. |
Redactar y difundir un documento informativo sobre las formas de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA | UN | إعداد ونشر ورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيُّف الوطنية في أقل البلدان نمواً |