ويكيبيديا

    "de los poderes ejecutivo y legislativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن السلطتين التنفيذية والتشريعية
        
    • عن الفرعين التنفيذي والتشريعي
        
    • السلطتان التنفيذية والتشريعية
        
    • عن السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية
        
    El poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. UN والسلطـة القضائيـة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    El poder judicial era una autoridad bien diferenciada, plenamente independiente de los poderes ejecutivo y legislativo del Gobierno. UN والقضاء سلطة منفصلة عن باقي السلطات ومستقلة تماماً عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    El poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. UN والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    La judicatura debe ser totalmente independiente de los poderes ejecutivo y legislativo y desempeñarse de forma imparcial y profesional. UN ويجب أن يكون القضاة مستقلين تماماً عن الفرعين التنفيذي والتشريعي من الحكومة وأن يمارسوا مهامهم القضائية بنزاهة واحترافية.
    La enmienda del 25 de julio de 1988 abolió la presidencia vitalicia, limitando a dos las posibilidades de reelección del Presidente de la República y precisando las funciones respectivas de los poderes ejecutivo y legislativo. UN وقضى التعديل الصادر في ٥٢ تموز/يوليه ٨٨٩١ بإلغاء الرئاسة مدى الحياة وقصر الترشيح لرئاسة الجمهورية على مرتين وأوضح بيان الدور الذي تضطلع به السلطتان التنفيذية والتشريعية.
    310. Las bases del ordenamiento jurídico son, firmemente, el Estado de derecho y un poder judicial independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. UN 310- يستند النظام القانوني استناداً راسخاً إلى سيادة القانون، وإلى سلطة قضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    Con ese propósito, se estableció una Comisión Tripartita de representantes de los poderes ejecutivo y legislativo y de la sociedad civil, con la tarea de examinar el tema y presentar una propuesta para revisar la legislación punitiva del aborto. UN وتحقيقا لهذا الغرض، شكلت لجنة ثلاثية تضم ممثلين عن السلطتين التنفيذية والتشريعية والمجتمع المدني، بغرض مناقشة هذا الموضوع وصياغة مشروع لمراجعة التشريع القاضي بمعاقبة الإجهاض.
    Según la Constitución el poder judicial, que es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo, es ejercido por la Corte Constitucional, la Corte Suprema y las cortes y los tribunales creados conforme a ella. UN وفقا لأحكام الدستور، تتولى المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحاكم التي تُشكل وفقا للدستور السلطة القضائية التي تمثل سلطة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    La judicatura es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo, y se financia con cargo al fondo consolidado, por lo que disfruta de la independencia financiera necesaria. UN وتتمتع هذه الهيئة القضائية بالاستقلال عن السلطتين التنفيذية والتشريعية ويأتي تمويلها من الصندوق الموحد، مما يكفل استقلالها المالي.
    Contrariamente a lo que los miembros del Comité puedan temer, el nombramiento de los jueces por el Presidente es una garantía de la independencia del poder judicial respecto de los poderes ejecutivo y legislativo. UN وخلافاً لما قد يخشاه أعضاء في اللجنة، فإن تعيين الرئيس للقضاة يشكل ضماناً لاستقلال السلطة القضائية عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    69. En Vanuatu, el poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado. UN 69- نظام المحاكم أو القضاء في فانواتو هيئة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    Además, una comisión presidencial, entre cuyos miembros se incluyen representantes de los poderes ejecutivo y legislativo del Gobierno, organizaciones de la sociedad civil y organizaciones de personas con discapacidad, coordina las cuestiones sobre discapacidad. UN ويتولى تنسيق المسائل المتصلة بالإعاقة لجنة رئاسية تضم ممثلين عن السلطتين التنفيذية والتشريعية للحكومة، ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le preocupa asimismo que el Estado parte aún no garantice plenamente la independencia de los jueces respecto de los poderes ejecutivo y legislativo y que su inamovilidad no esté suficientemente garantizada por la ley. UN كما تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف ما زالت لا تضمن استقلال القضاة الكامل عن السلطتين التنفيذية والتشريعية للحكومة، وأن مركزهم غير مؤمن بشكل مناسب بموجب القانون.
    26. De conformidad con el artículo 81 de la Constitución, el poder judicial, que es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo, es ejercido por el Tribunal Supremo y los demás tribunales. UN 26- تنص المادة 81 من الدستور على أن المحكمة العليا وغيرها من المحاكم بمختلف درجاتها هي التي تمارس السلطة القضائية بشكل مستقل عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    23. De conformidad con el artículo 71 de la Constitución, el poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. Su ejercicio corresponde al Tribunal Supremo y los demás tribunales y juzgados. UN 23- تنص المادة 71 من الدستور على أن المحكمة العليا وغيرها من المحاكم بمختلف درجاتها هي التي تمارس السلطة القضائية بشكل مستقل عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    En enero de 2009 se creó el Equipo de tareas para la reforma constitucional, integrado por representantes de los poderes ejecutivo y legislativo, la Comisión de Reforma de la Gobernanza y organizaciones de la sociedad civil. UN أُنشئت الفرقة العاملة المعنية بمراجعة الدستور، التي تتألف من ممثلين عن السلطتين التنفيذية والتشريعية في الحكومة، ولجنة إصلاح الحكم، ومنظمات المجتمع المدني، في كانون الثاني/يناير 2009.
    De conformidad con el artículo 71 de la Constitución, el poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. Su ejercicio corresponde al Tribunal Supremo y los demás tribunales y juzgados. UN 85- تنص المادة 71 من الدستور على أن المحكمة العليا وغيرها من المحاكم والهيئات القضائية هي التي تمارس السلطة القضائية بشكل مستقل عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    El sistema judicial de los Estados Unidos –independiente de los poderes ejecutivo y legislativo del gobierno– respalda más el papel del dólar en el mundo. Si bien se podrían hacer objeciones sobre la complejidad de las leyes y normas de dicho país, no se puede decir que no se aplican de forma relativamente consistente. News-Commentary وتعمل السلطة القضائية الأميركي ــ المستقلة عن الفرعين التنفيذي والتشريعي للحكومة ــ على إعطاء الدور العالمي الذي يلعبه الدولار المزيد من الدعم. وفي حين قد يعترض المرء على تعقيد قوانين الولايات المتحدة ولوائحها التنظيمية، فمن غير الممكن أن يُقال إنها لا تطبق بشكل مستمر نسبيا.
    38. El principio de la separación de poderes requiere que los tribunales militares estén institucionalmente separados de los poderes ejecutivo y legislativo, con el fin de evitar toda interferencia, en particular por parte del ejército, en la administración de la justicia. UN 38 - ويتطلب مبدأ الفصل بين السلطات أن تكون المحاكم العسكرية منفصلة مؤسسيا عن الفرعين التنفيذي والتشريعي للسلطة، بغية تجنب أي تدخل في عملية إقامة العدل، بما في ذلك التدخل من قِبَل السلطات العسكرية.
    El Gobierno Real de Camboya no influirá ni interferirá en modo alguno en el procedimiento normal de la judicatura, que gozará de total independencia de los poderes ejecutivo y legislativo. UN ولن تمارس حكومة كمبوديا الملكية، بأي شكل من اﻷشكال، أي تأثير أو تدخل في اﻹجراءات العادية للقضاء، الذي سيتمتع بالاستقلال التام عن السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد