ويكيبيديا

    "de los presupuestos de las misiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانيات البعثات
        
    • من ميزانيات بعثات
        
    • لميزانيات بعثات
        
    • الميزانيات المقترحة للبعثات
        
    • ميزانية البعثات
        
    • لميزانيات البعثات
        
    Cuando sea necesario, esos recursos adicionales deben obtenerse de los presupuestos de las misiones en liquidación o de las nuevas misiones de que se trate. UN وينبغي سحب هذه الموارد الاضافية، عندما تقتضي الضرورة، من ميزانيات البعثات المغلقة أو الجديدة المعنية.
    Falta de informes anuales sobre la ejecución y de análisis de la desviación de los presupuestos de las misiones UN عدم وجود تقارير أداء سنوية وتحليل التباين في ميزانيات البعثات
    En caso de que se apruebe la estrategia, tal vez sean necesarios recursos financieros de los presupuestos de las misiones. UN وإذا ما جرت الموافقة على الاستراتيجية، قد تلزم موارد مالية من ميزانيات البعثات.
    La Comisión recomienda que se acepten los puestos propuestos para la función de investigaciones y financiados anteriormente con cargo a la partida de personal temporario general o transferidos de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتوصي اللجنة بقبول الوظائف المقترحة من أجل مهام التحقيقات التي كانت تمول في السابق في إطار المساعدة المؤقتة العامة أو التي نقلت من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    12 visitas de asistencia de equipos Abacus a operaciones sobre el terreno para prestar apoyo in situ al proceso de elaboración de los presupuestos de las misiones UN قيام أفرقة أباكوس بـ 12 زيارة لمساعدة العمليات الميدانية بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانيات البعثات
    Visitas de asistencia a las operaciones sobre el terreno por los equipos Abacus a fin de proporcionar apoyo in situ al proceso de elaboración de los presupuestos de las misiones UN قيام أفرقة أباكوس بزيارات لمساعدة بعثات حفظ السلام بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانيات البعثات
    Debe hacerse mayor esfuerzo por lograr la coherencia en la presentación de los presupuestos de las misiones políticas especiales. UN وينبغي بذل جهد أكبر لتحقيق الاتساق في عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    Le preocupa profundamente la tardía presentación de los presupuestos de las misiones políticas especiales, lo que impide a la Comisión analizar debidamente unas propuestas de recursos que suponen el 20% del presupuesto ordinario. UN وأعرب عن قلقه البالغ إزاء تأخر عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة، مما يمنع اللجنة من التمحيص المناسب للمقترحات بشأن الموارد التي تبلغ 20 في المائة من الميزانية العادية.
    La Junta examinó los procesos de formulación de los presupuestos de las misiones y observó lo siguiente: UN استعرض المجلس عمليات وضع ميزانيات البعثات وحدد ما يلي:
    Aún más importante ha sido el acuerdo alcanzado respecto del concepto de arrendamiento basado en un sistema combinado de arrendamiento con servicios de conservación y sin servicios de conservación para la elaboración de los presupuestos de las misiones, el control de los gastos y el reembolso de los gastos. UN واﻷهم من ذلك أنه تم التوصل إلى اتفاق لاستئجارها اعتمادا على نظام يجمع بين الاستئجار المشمول بالخدمة والاستئجار غير المشمول بالخدمة، وذلك ﻷغراض إعداد ميزانيات البعثات وضبط التكاليف وسدادها.
    El Departamento consideró que la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería tener la autoridad financiera necesaria para llevar a cabo actividades de adquisiciones dentro de los límites de los presupuestos de las misiones sobre el terreno. UN ورأت اﻹدارة أنه ينبغي تخويل مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام سلطة مالية للشراء في حدود ميزانيات البعثات الميدانية.
    Esto es resultado no solamente del fuerte incremento del volumen de los presupuestos de las misiones sobre el terreno, el número de los funcionarios y soldados, policías civiles y observadores militares, sino también de la creciente complejidad de los mandatos de las nuevas operaciones. UN ويعود ذلك إلى الزيادة الحادة في حجم ميزانيات البعثات الميدانية، وعدد الموظفين والقوات، وأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، بل كذلك إلى التعقد المتنامي في ولايات العمليات الجديدة.
    Aportación a la preparación de los presupuestos de las misiones UN المدخلات في إعداد ميزانيات البعثات
    Aportación a la preparación de los presupuestos de las misiones UN المدخلات في إعداد ميزانيات البعثات
    Las razones de los retrasos en la presentación de los planes de adquisiciones incluían, entre otras cosas, la presentación tardía de los presupuestos de las misiones al Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y el establecimiento de nuevas misiones. UN وتضمنت أسباب التأخير في تقديم خطط المشتريات، من بين أمور أخرى، تأخر تقديم ميزانيات البعثات إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وكذا إنشاء بعثات جديدة.
    Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones. UN ولهذا، من المطلوب مواصلة 761 وظيفة حالية، فضلا عن 100 وظيفة إضافية، ونقل 10 وظائف لمراجعي حسابات مقيمين، من ميزانيات البعثات.
    El informe refleja un incremento de 110 puestos, 100 de los cuales son nuevos y 10 corresponden a la transferencia de 10 puestos de auditor residente de los presupuestos de las misiones. UN وتنعكس في التقرير زيادة في عدد الوظائف قدرها 110 وظائف، تشمل 100 وظيفة جديدة إضافة إلى نقل وظائف 10 مراجعي حسابات مقيمين من ميزانيات البعثات.
    6. Como se observa en el anexo a la presente adición, el costo total correspondiente a 1994-1995 se estima actualmente en 16.928.100 dólares, de los cuales 8.312.400 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario y 8.615.700 dólares mediante contribuciones de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٦ - كما يتبين من مرفق هــذه الاضافــة، تقدر اﻵن التكلفة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بما مجموعه ١٠٠ ٩٢٨ ١٦ دولار، منها مبلغ ٤٠٠ ٣١٢ ٨ دولار سيمول من الميزانية العادية ومبلغ ٧٠٠ ٦١٥ ٨ دولار من المساهمات من ميزانيات بعثات حفظ السلم.
    :: Concluido el examen de los componentes de logística de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إنجاز استعراض العناصر اللوجستية لميزانيات بعثات حفظ السلام
    10 visitas de asistencia con el fin de prestar apoyo in situ para la elaboración de los presupuestos de las misiones, la evaluación de las necesidades de recursos y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera UN 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية
    Examinar mensualmente las cuentas y la ejecución de los presupuestos de las misiones a fin de vigilar los progresos alcanzados y determinar si se han satisfecho las necesidades UN كفالة الاستعراض الشهري للحسابات وتنفيذ ميزانية البعثات لرصد التقدم وتسليم الاحتياجات اللازمة
    El porcentaje de los presupuestos de las misiones que se solicite para este fin y la forma en que se ejecuten los proyectos de efecto inmediato variará según la índole específica de la misión y el estado de los programas en curso emprendidos por el sistema de las Naciones Unidas en los países de que se trate. UN وسوف تتفاوت النسبة المئوية لميزانيات البعثات التي ستطلب لهذا الغرض والطريقة التي تنفذ بها المشاريع السريعة الأثر بتفاوت الطبيعة الخاصة لبيئات البعثات وحالة البرامج الجارية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في البلدان المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد