ويكيبيديا

    "de los principios del derecho de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبادئ حق التنظيم
        
    • مبادئ قانون
        
    • لمبادئ قانون
        
    • مبادئ الحق في
        
    • بشأن حق التنظيم
        
    • العمل الدولية الخاصة بحق
        
    - Convenio Nº 98, relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva; UN الاتفاقية رقم ٨٩ بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 UN الاتفاقية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Promoción y difusión de los principios del derecho de los refugiados UN البرنامج الفرعي ٣- ترويج مبادئ قانون اللاجئين ونشرها
    Promoción y difusión de los principios del derecho de los refugiados UN البرنامج الفرعي ٣ - ترويج مبادئ قانون اللاجئين ونشرها
    Subprograma 3. Promoción y difusión de los principios del derecho de los refugiados UN البرنامج الفرعي ٣ - الترويج لمبادئ قانون اللاجئين ونشرها
    También se deberían tener debidamente en cuenta dos importantes convenios: el Convenio Nº 87 relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación, y el Convenio Nº 98 relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار المناسب لاتفاقيتين هامتين من اتفاقيات منظمة العمل الدولية هما: الاتفاقية رقم ٧٨ المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية الحق في التنظيم، والاتفاقية رقم ٨٩ المتعلقة بتطبيق مبادئ الحق في التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Por otro lado, la República de Benin ha ratificado el Convenio Nº 98 de la OIT, relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN وقد صدقت جمهورية بنن على الاتفاقية رقم 98 من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وهي اتفاقية تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    Convenio de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva (Nº 98) (1990, 1993, 1995, 1996 y 1998); UN الاتفاقية 98 لمنظمة العمل الدولية بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية (1990 و 1993 و 1995 و 1996 و 1998)؛
    - El Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva (Ur. l. SFRJ-MP, 11/58; Ur. l. RS, 15/92); UN l. RS, 15/92)؛ - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية (Ur.
    Convenio relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (núm. 98) UN الاتفاقية رقم 98(1949) بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    - El Convenio relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva (Convenio Nº 98); UN - اتفاقية بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية (الاتفاقية رقم 98)؛
    v) Convenio (Nº 98) relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949; UN الاتفاقية (رقم 98) بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية، 1949؛
    Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva; ratificado por Indonesia mediante la Ley Nº 18/1956; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية؛ وصدّقت إندونيسيا على هذه الاتفاقية من خلال القانون رقم 18/؛1956
    Promoción y difusión de los principios del derecho de los refugiados UN ترويج مبادئ قانون اللاجئين ونشرها
    Esta cláusula especifica que en semejantes casos " los pueblos y los beligerantes queden bajo la salvaguardia y el imperio de los principios del derecho de gentes, como resulta de los usos establecidos entre naciones civilizadas, de las leyes de la humanidad y de las exigencias de las conciencias públicas " . UN وينص هذا الحكم في مثل هذه الحالات على أن " السكان والمتحاربين يظلون تحت حماية قاعدة مبادئ قانون اﻷمم، الناتجة عن اﻷعراف الراسخة لدى الشعوب المتحضرة، وعن قانون اﻹنسانية وعما يمليه الضمير العام " .
    La Sección de Capacidad de Protección se encarga de la promoción y la difusión de los principios del derecho de los refugiados y la protección internacional (nota informativa del ACNUR sobre el Departamento de Protección Internacional). UN 136- فقسم القدرة على الحماية مسؤول عن ترويج ونشر مبادئ قانون اللاجئين والحماية الدولية (المذكرة الإعلامية الصادرة عن المفوضية بشأن إدارة الحماية الدولية).
    136. La Sección de Capacidad de Protección se encarga de la promoción y la difusión de los principios del derecho de los refugiados y la protección internacional (nota informativa del ACNUR sobre el Departamento de Protección Internacional). UN 136- فقسم القدرة على الحماية مسؤول عن ترويج ونشر مبادئ قانون اللاجئين والحماية الدولية (المذكرة الإعلامية الصادرة عن المفوضية بشأن إدارة الحماية الدولية).
    Subprograma 3. Promoción y difusión de los principios del derecho de los refugiados UN البرنامج الفرعي ٣ - الترويج لمبادئ قانون اللاجئين ونشرها
    46. Además, el Ministerio de Trabajo está examinando la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 87 de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del trabajo y el Convenio Nº 98, relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN 46- وإضافة إلى ذلك، تنظر وزارة العمل في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 المتعلقة بتطبيق مبادئ الحق في التنظيم النقابي وفي المفاوضة الجماعية.
    102. El Territorio se ha adherido expresamente al Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva de 1949, publicado en el Boletín Oficial Nº 28 de 11 de julio de 1964. UN ٢٠١- وافق اﻹقليم صراحة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية رقم ٨٩ لعام ٩٤٩١ المنشورة في عدد الجريدة الرسمية ٨٢ الصادر في ١١ تموز/يوليه ٤٦٩١.
    b) El Convenio relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (Nº 98). UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية رقم 98 لعام 1949.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد