ويكيبيديا

    "de los procedimientos de programación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجراءات البرمجة
        
    • عمليات البرمجة
        
    • إجراءات البرامج
        
    • البرمجة والإجراءات
        
    • واﻹجراءات البرنامجية
        
    ii) Simplificación y armonización de los procedimientos de programación, operacionales y administrativos; UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها؛
    ii) Simplificación y armonización de los procedimientos de programación, operacionales y administrativos UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها
    Se prevé que esto permitirá la simplificación y armonización de los procedimientos de programación y ejecución. UN والمتوقع أن تؤدي إلى تبسيط وتنسيق إجراءات البرمجة واﻹجراءات التنفيذية.
    Entre las esferas de concentración se cuentan la simplificación de la documentación, la agilización de los procedimientos de presentación de informes y la coordinación de los procedimientos de programación por países, como los exámenes de mitad del período, la preparación de programas por países y la ejecución de los programas. UN ومجالات التركيز تشمل تبسيط الوثائق، وتبسيط متطلبات تقديم التقارير، وتنسيق عمليات البرمجة داخل البلد، مثل استعراضات منتصف المدة، وإعداد البرامج القطرية وتنفيذ البرامج.
    Varios oradores subrayaron la necesidad de fomentar la armonización de los procedimientos de programación conjunta a fin de no obstaculizar su eficiencia. UN ٢٩ - وشدد المتكلمون على الحاجة إلى المضي قدما في مواءمة إجراءات البرامج المشتركة بطريقة لا تعوق كفاءتها.
    Indicó que el examen proporcionaba la oportunidad para evaluar los logros alcanzados tras unos 20 meses de pleno funcionamiento y determinar los aspectos de los procedimientos de programación del PNUD que debían mejorarse. UN وذكر أن الاستعراض قد أتاح الفرصة لتقييم اﻹنجازات التي تحققت بعد مضي نحو ٢٠ شهرا من التنفيذ الكامل ولتحديد المجالات التي تتطلب إجراءات البرمجة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تطلبت مزيدا من اﻹصلاح.
    En esta sección se incluye un breve resumen de los cambios presentados en este documento que facilitarán la armonización de los procedimientos de programación con los de otros fondos de las Naciones Unidas. UN ويورد هذا القسم موجزا قصيرا للتعديلات المقدمة في هذه الورقة التي من شأنها تسهيل التوفيق بين إجراءات البرمجة هذه وإجراءات البرمجة في صناديق الأمم المتحدة الأخرى.
    En virtud de los procedimientos de programación armonizados, los organismos del Comité Ejecutivo utilizarán los mismos instrumentos de ejecución -- el plan de acción del programa para el país y el plan de trabajo anual. UN وفي إطار إجراءات البرمجة الموحدة سوف تستخدم وكالات اللجنة التنفيذية الأدوات ذاتها لتنفيذ خطة عمل البرنامج القطري وخطة العمل السنوية.
    La Directora Ejecutiva atribuía el incremento de la ejecución del programa del Fondo a la aplicación de medidas de gestión específicas, en particular una mayor descentralización, la simplificación de los procedimientos de programación, la revisión de directrices relativas, entre otras cosas, a las organizaciones no gubernamentales y a la adopción de un enfoque más realista respecto a la planificación del programa. UN وعزت المديرة التنفيذية زيادة اﻹنجاز في برامج الصندوق إلى تنفيذ تدابير تنظيمية محددة، تشمل مزيدا من اللامركزية وتبسيط إجراءات البرمجة وتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة، من بين أشياء أخرى، بالمنظمات غير الحكومية وبتطبيق نهج لتخطيط البرامج أكثر واقعية.
    La Directora Ejecutiva atribuía el incremento de la ejecución del programa del Fondo a la aplicación de medidas de gestión específicas, en particular una mayor descentralización, la simplificación de los procedimientos de programación, la revisión de directrices relativas, entre otras cosas, a las organizaciones no gubernamentales y a la adopción de un enfoque más realista respecto a la planificación del programa. UN وعزت المديرة التنفيذية زيادة اﻹنجاز في برامج الصندوق إلى تنفيذ تدابير تنظيمية محددة، تشمل مزيدا من اللامركزية وتبسيط إجراءات البرمجة وتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة، من بين أشياء أخرى، بالمنظمات غير الحكومية وبتطبيق نهج لتخطيط البرامج أكثر واقعية.
    11. Se está preparando un manual del Grupo Consultivo Mixto de Políticas sobre la armonización de los procedimientos de programación. UN ١١ - وثمة دليل مشترك للفريق الاستشاري عن التوفيق بين إجراءات البرمجة يجري إعداده على النحو الموصى به في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    b) No hay una simplificación suficiente de los procedimientos de programación de las distintas organizaciones; en particular, los requisitos previos a la programación son excesivos; UN )ب( عدم كفاية تبسيط إجراءات البرمجة التي تتبعها فرادى المنظمات، ولا سيما فيما يتعلق باﻹفراط في متطلبات مرحلة ما قبل البرمجة؛
    f) Armonización de los ciclos de programación y simplificación y armonización de los procedimientos de programación. UN )و( مواءمة دورات البرمجة وتبسيط إجراءات البرمجة ومواءمتها.
    f) Armonización de los ciclos de programación y simplificación y armonización de los procedimientos de programación. UN )و( مواءمة دورات البرمجة وتبسيط إجراءات البرمجة ومواءمتها.
    Se dice, por ejemplo, que se han logrado pocos progresos en la racionalización de los procedimientos de programación; dado que la complejidad de los procedimientos de programación es el nudo gordiano de las actividades operacionales de ejecución a nivel nacional, hubiera sido preferible que se explicara por qué se han alcanzado pocos progresos en esa esfera. UN فقد تم، وعلى سبيل المثال، وفقا للتقرير، إحراز تقدم ضئيل في ترشيد إجراءات البرمجة. ونظرا لكون تعقد إجراءات البرمجة هو المعضلة الكبرى لﻷنشطة التنفيذية التي تم تنفيذها على المستوى القطري، كان ينبغي أن يشير التقرير إلى سبب ضآلة التقدم المحرز في هذا المجال.
    A ese respecto, algunas personas pidieron que en el período de sesiones anual de 2001 se presentara información adicional sobre los progresos alcanzados por el grupo de trabajo del GNUD encargado de la armonización y simplificación de los procedimientos de programación y su aprobación, cuando la Junta Ejecutiva recibiera el informe sobre la marcha de la aplicación de la decisión 2000/12. UN وفي هذا الصدد، طلب المتكلمون تقديم مزيد من المعلومات بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توحيد وتبسيط عمليات البرمجة والموافقة عليها، في الدورة السنوية لعام 2001 لدى تقديم تقرير مرحلي عن متابعة المقرر 2000/12 إلى المجلس التنفيذي.
    A ese respecto, algunas personas pidieron que en el período de sesiones anual de 2001 se presentara información adicional sobre los progresos alcanzados por el grupo de trabajo del GNUD encargado de la armonización y simplificación de los procedimientos de programación y su aprobación, cuando la Junta Ejecutiva recibiera el informe sobre la marcha de la aplicación de la decisión 2000/12. UN وفي هذا الصدد، طلب المتكلمون مزيدا من المعلومات بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توحيد وتبسيط عمليات البرمجة والموافقة عليها في الدورة السنوية لعام 2001، لدى تقديم تقرير مرحلي عن متابعة المقرر 2000/12 إلى المجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد