ويكيبيديا

    "de los programas de la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج المنظمة
        
    • البرنامجية للمنظمة
        
    • البرنامجي للمنظمة
        
    • لبرامج المنظمة
        
    • برنامج المنظمة
        
    • برامج اليونيدو
        
    Por consiguiente, es importante que la Tercera Comisión dé a conocer sus opiniones sobre la planificación de los programas de la Organización. UN لذلك فإن من المهم أن تبدي اللجنة الثالثة آراءها بشأن تخطيط برامج المنظمة.
    La función del CPC en lo que respecta al examen de los programas de la Organización, tal como se definen en el plan de mediano plazo, se ha tornado aún más indispensable. UN وأكد أن مهمة اللجنة في استعراض برامج المنظمة على النحو المحدد في الخطة المتوسطة اﻷجل زاد أهمية عن ذي قبل.
    La incorporación de una perspectiva de género dentro de los programas de la Organización será una dimensión importante de la labor de estos grupos. UN كما سيكون إدماج منظور يراعي نوع الجنس في برامج المنظمة أحد اﻷبعاد الهامة في عمل المجموعات.
    En el informe se formularon además recomendaciones con respecto a cada una de las prioridades de los programas de la Organización. UN وتضمن التقرير أيضا توصيات بشأن كل أولوية من الأولويات البرنامجية للمنظمة.
    Se fortalecerá la labor de supervisión para convertirla en un instrumento más útil tanto para la gestión como para la presentación a los Estados Miembros del informe bienal sobre la ejecución de los programas de la Organización. UN وسيجري تعزيز الرصد لجعله أداة أكثر فائدة لﻹدارة ولكي يمكن إبلاغ الدول اﻷعضاء عن اﻷداء البرنامجي للمنظمة في فترة السنتين.
    :: Cobertura adecuada de los programas de la Organización UN :: التغطية الكافية لبرامج المنظمة
    La ejecución de los programas de la Organización depende en gran medida del monto de las contribuciones voluntarias y se necesitarán más recursos si esos programas han de tener un impacto significativo. UN فتنفيذ برامج المنظمة يتوقف، الى حد كبير، على حجم التبرعات، وسيلزم المزيد من الموارد لكي يكون لتلك البرامج أثر هام.
    La ejecución de los programas de la Organización incumbía colectivamente a los Estados Miembros y a la Secretaría. UN وأشير إلى أن الدول الأعضاء والأمانة العامة مسؤولتان معا عن تنفيذ برامج المنظمة.
    La ejecución de los programas de la Organización incumbía colectivamente a los Estados Miembros y a la Secretaría. UN وأشير إلى أن الدول الأعضاء والأمانة العامة مسؤولتان معا عن تنفيذ برامج المنظمة.
    También se facilitaría la evaluación de la eficacia y las consecuencias de los programas de la Organización durante la supervisión y la evaluación. UN كما سيتيسَّر تقييم فعالية وأثر برامج المنظمة خلال الرصد والتقييم.
    Por consiguiente, los indicadores de progreso se utilizan para medir los logros registrados en la ejecución de los programas de la Organización. UN ولذا، فإن مؤشرات الإنجاز تستخدم لقياس الإنجازات التي تحقق في تنفيذ برامج المنظمة.
    Estrecha vinculación de los programas de la Organización con sus objetivos a largo plazo UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    Estrecha vinculación de los programas de la Organización con sus objetivos de largo plazo. UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل.
    Se realizan en ciclos de 10 a 12 años y contribuyen a la evaluación y planificación ejecutiva y legislativa de los programas de la Organización. UN وهي تتبع دورة تتراوح مدتها بين 10 و 12 سنة وتسهم في التقييمات التنفيذية والتشريعية وتخطيط برامج المنظمة.
    Criterio 4: Estrecha vinculación de los programas de la Organización con sus objetivos de largo plazo UN المعيار 4 برامج المنظمة متوائمة تواؤما حسنا مع أهدافها الطويلة الأجل
    Estrecha vinculación de los programas de la Organización con sus UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها
    Estrecha vinculación de los programas de la Organización con sus objetivos de largo plazo UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    El cuadro de servicios generales contribuye a la ejecución de los programas de la Organización mediante una labor que tiene carácter de procedimiento, operacional o técnico. UN تساهم فئة الخدمات العامة في تنفيذ برامج المنظمة من خلال أعمال إجرائية وتنفيذية وتقنية.
    Los problemas y cuestiones anteriormente mencionados se manifiestan en distinta forma respecto de cada una de las prioridades de los programas de la Organización y respecto de los institutos de investigación y capacitación de las Naciones Unidas: UN على إن القضايا والمشكلات المذكورة أعلاه تتقاطع بطرق شتى مع كل من الأولويات البرنامجية للمنظمة كما أنها تستغرق جهود معاهد البحث والتدريب التابعة للأمم المتحدة:
    b) La segunda sección (utilización de los recursos) contiene estimaciones relacionadas con las actividades de los programas de la Organización. UN )ب( ويبين الباب الثاني - استخدام الموارد - التقديرات المتصلة باﻷنشطة البرنامجية للمنظمة.
    Se fortalecerá la labor de supervisión para convertirla en un instrumento más útil tanto para la gestión como para la presentación a los Estados Miembros del informe bienal sobre la ejecución de los programas de la Organización. UN وسيجري تعزيز الرصد لجعله أداة أكثر فائدة لﻹدارة ولكي يمكن إبلاغ الدول اﻷعضاء عن اﻷداء البرنامجي للمنظمة في فترة السنتين.
    La única solución viable es que los Estados Miembros paguen prontamente sus contribuciones y cumplan fielmente sus obligaciones para facilitar una planificación apropiada de los programas de la Organización. UN ويكمن الحل الوحيد القابل للتطبيق في دفع الدول الأعضاء اشتراكاتها على وجه السرعة والوفاء بالتزاماتها بإخلاص بغية تيسير التخطيط المناسب لبرامج المنظمة.
    Su objetivo es prestar asesoramiento en la definición de la orientación de los programas de la Organización de conformidad con la Declaración de la Misión y velar por la coordinación entre las divisiones. UN ويتولى الفريق تقديم التوجيهات فيما يتعلق بتطور اتجاه برنامج المنظمة وفقا لبيان رسالة اليونيسيف، وضمان التنسيق الشامل بين الشُعب.
    Corresponde a todos los Estados Miembros, conjuntamente con la ONUDI, movilizar los recursos adecuados para la ejecución de los programas de la Organización. UN وان مسؤولية حشد موارد كافية لتنفيذ برامج اليونيدو تقع على عاتق جميع الدول الأعضاء مع اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد