Así pues, en el próximo ciclo de programación estará armonizado más del 90% de los programas de los países que son miembros del GCMP. | UN | وهكذا فإن أكثر من ٩٠ في المائة من البرامج القطرية سيتم مواءمته بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
Debe consultarse atentamente a los gobiernos de los países en desarrollo en cuanto a la planificación y elaboración de los programas de los países en relación con estas nuevas medidas institucionales. | UN | ويجب التشاور الوثيق مع حكومات البلدان النامية في تخطيط ووضع البرامج القطرية في إطار التدابير المؤسسية الجديدة؛ |
Así pues, en el próximo ciclo de programación estará armonizado más del 90% de los programas de los países que son miembros del GCMP. | UN | وهكذا فإن أكثر من ٠٩ في المائة من البرامج القطرية سيتم مواءمته بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
ANÁLISIS DE LOS EXÁMENES DE MITAD DE PERÍODO de los programas de los países | UN | تحليل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية |
Los exámenes de mitad de período y las evaluaciones principales de los programas de los países servirán de base para este examen. | UN | وسيستفيد هذا الاستعراض من استعراضات منتصف المدة ومن التقييمات الرئيسية للبرامج القطرية. |
Aprobó los marcos para la cooperación con los países y la prórroga de los programas de los países que se indican a continuación: | UN | ووافق على أطر التعاون التقني وتمديدات البرامج القطرية التالية: أولا |
Aprobó los marcos para la cooperación con los países y la prórroga de los programas de los países que se indican a continuación: | UN | ووافق على أطر التعاون التقني وتمديدات البرامج القطرية التالية: أولا |
Aprobó los marcos para la cooperación con los países y la prórroga de los programas de los países que se indican a continuación: | UN | ووافق على أطر التعاون التقني وتمديدات البرامج القطرية التالية: أولا |
Era necesario habilitar a las oficinas sobre el terreno para que pudieran ocuparse de los programas de los países y facilitar las consultas y la participación de las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | وينبغي تمكين المكاتب الميدانية للتعامل مع البرامج القطرية وتسهيل مشاورات المنظمات غير الحكومية المحلية ومشاركتها. |
Ocuparse de la planificación, el diseño, la ejecución, la supervisión y la evaluación eficaces de los programas, incluida la participación en las evaluaciones de los programas de los países | UN | كفالة الفعالية في تخطيط البرامج، ووضعها وتنفيذها ورصدها وتقييمها، بما في ذلك المشاركة في عمليات تقييم البرامج القطرية |
La secretaría respondió que el componente fundamental de la gestión basada en los resultados era el papel central de los programas de los países. | UN | وأجابت اﻷمانة بأن مركزية البرامج القطرية هي مفتاح اﻹدارة القائمة على النتائج. |
Las emergencias humanitarias se incorporaban a la ejecución de los programas de los países. | UN | وأوضح أن حالات الطوارئ اﻹنسانية أصبحت تدرج في عملية البرامج القطرية. |
Todos los fondos y programas han introducido cambios en sus procesos de aprobación de los programas de los países. | UN | وأدخلت الصناديق والبرامج جميعها تغييرات في عمليات الموافقة فيها على البرامج القطرية. |
En 2003 preparará un enfoque metodológico para las evaluaciones de los programas de los países. | UN | وسوف يتم في عام 2003 إعداد نهج منهجي لتقييم البرامج القطرية. |
Esto produjo un cambio conceptual en la estructura de los programas de los países. | UN | وأدى ذلك إلى تحول مفاهيمي في طريقة وضع البرامج القطرية. |
Tomó nota de los siguientes proyectos de documentos de los programas de los países y las observaciones al respecto: | UN | أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية بما أبدي عليها من تعليقات: |
En colaboración con las oficinas regionales, la Oficina de Evaluación está haciendo evaluaciones experimentales de los programas de los países. | UN | وبالتعاون مع المكاتب القطرية، يجري مكتب التقييم تقييمات تجريبية للبرامج القطرية. |
No obstante, para asegurar su éxito esas asociaciones deben estar encaminadas a fomentar la apropiación nacional de los programas de los países. | UN | غير أنه ينبغي على هذه الشراكات، لكي تضمن النجاح، أن تهدف إلى تعزيز الملكية الوطنية للبرامج القطرية. |
Se estableció un proceso de examen de los programas de los países para mejorar el control de calidad en relación con la observancia de las prioridades estratégicas. | UN | وأُنشئت عملية استعراض للبرامج القطرية لتعزيز ضمانات الجودة في ما يتعلق بالإلتزام بالأولويات الاستراتيجية. |
Total - evaluaciones independientes de los programas de los países | UN | مجموع التقييمات المستقلة للبرامج القطرية |
En las directrices se tratan cuestiones de supervisión y evaluación a nivel de proyectos y programas y se recomienda un criterio común respecto de los exámenes de mitad de período de los programas de los países y las estructuras de cooperación con el país. | UN | وتعالج هــذه المبادئ التوجيهية المشتركة الرصد والتقييم على مستوى المشاريع والبرامج وتوصي باتباع نهــج مشترك إزاء استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية وأطر التعاون القطري. |