Las mujeres pueden disfrutar de los programas de seguridad social relacionados con la familia, el empleo y la jubilación. | UN | وتنتفع المرأة من برامج الضمان الاجتماعي المتعلقة بالأسرة والعمل والتقاعد. |
Además, también se incluyen prestaciones con cargo a un fondo de previsión como parte de los programas de seguridad social existentes y aplicados en Filipinas. | UN | وعلاوةً على ذلك، أُدرجت فيه المزايا الادخارية بدورها كجزء من برامج الضمان الاجتماعي الموجودة والمطبقة في الفلبين. |
Observa también que las mujeres suelen encontrar empleo sobre todo en el sector no estructurado de la economía, lo que hace que queden excluidas de los programas de seguridad social. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن النساء توظفن على الأغلب في القطاع غير النظامي، مما أدى إلى استبعادهن من برامج الضمان الاجتماعي. |
Beneficios directos de los programas de seguridad social | UN | الاستحقاقات المباشرة من برامج الضمان الاجتماعي |
Aumento del número de beneficiarios de los programas de seguridad social de forma que cubran a 2 millones de familias. | UN | زيادة عدد المستفيدين من برامج الضمان الاجتماعي ليشمل عدد 2 مليون أسرة؛ |
c. Beneficiarse directamente de los programas de seguridad social; | UN | ج - الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي. |
A día de hoy, las mujeres rurales no son beneficiarias directas de los programas de seguridad social. | UN | 130 - وفي الوضع الراهن، فإن المرأة الريفية لا تستفيد بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي. |
c) Beneficiarse directamente de los programas de seguridad social; | UN | )ج( الانتفاع على نحو مباشر من برامج الضمان الاجتماعي ؛ |
En otras palabras, hace más de 15 años ya se vio claro que la tasa de aumento de la deuda pública no era sostenible, sobre todo teniendo en cuenta que, según las previsiones, la población iba a seguir envejeciendo rápidamente y reduciendo sus contribuciones al fisco a la vez que se iba a beneficiar cada vez más de los programas de seguridad social. | UN | وبعبارة أخرى كان من الجلي قبل أكثر من ١٥ سنة، أن معدل الزيادة في الدين العام أمر لا يمكن تحمل استمراره، خاصة وأنه كان من المتوقع أن يظل السكان يشيخون بسرعة، بما يقلل من مساهماتهم في الايرادات الضريبية بينما يزداد سحبهم من برامج الضمان الاجتماعي. |
14.7 Beneficios de los programas de seguridad social | UN | 14-7- الإفادة من برامج الضمان الاجتماعي |
c) Beneficiarse directamente de los programas de seguridad social. | UN | (ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي |
c) Beneficiarse directamente de los programas de seguridad social. | UN | 14/ 2 (ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي. |
Uno de los principales objetivos del Gobierno es dar a los trabajadores que actualmente están excluidos de la protección social algún tipo de acceso a los mecanismos de crédito de los programas de seguridad social existentes. | UN | 390- يتمثل أحد الأهداف الأساسية للحكومة في تمكين مَنْ لا يتمتعون بالضمان الاجتماعي من الحصول على بعض التسهيلات الائتمانية من برامج الضمان الاجتماعي القائمة. |
14.2.c. Los Estados Partes [...] en particular le asegurarán el derecho a [...] c) Beneficiarse directamente de los programas de seguridad social; | UN | 14/2/ج - الاستفادة بصورة مباشرة من برامج " الضمان الاجتماعي " . |
Artículo 14 b) 3): Beneficios directos de los programas de seguridad social | UN | المادة 14 (ب) (3): الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي |
65. El CEDAW observó con preocupación que las mujeres se concentraban en los sectores de la agricultura y del servicio doméstico y en el sector no estructurado de la economía, lo que hacía que quedaran excluidas de los programas de seguridad social. | UN | 65- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن النساء يعملن بشكل أساسي في قطاعي الزراعة والخدمة المنزلية والقطاع غير النظامي، مما يؤدي إلى استبعادهن من برامج الضمان الاجتماعي. |
2 c) Beneficiarse directamente de los programas de seguridad social. | UN | ٢ )ج( الانتفاع على نحو مباشر من برامج الضمان الاجتماعي . |
También le preocupa que solo el 1,4% de las personas con discapacidad se beneficien de los programas de seguridad social (art. 9). | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن برامج الضمان الاجتماعي لا تغطي سوى 1.4 في المائة من المعوقين (المادة 9). |