ويكيبيديا

    "de los programas nacionales de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج العمل الوطنية
        
    • لبرامج العمل الوطنية
        
    • برامج عمل وطنية
        
    • برامج عملها الوطنية
        
    Esto contribuyó a promover la descentralización de los programas nacionales de acción. UN وقد ساعد هذا على تعزيز لا مركزية برامج العمل الوطنية.
    Una séptima comisión, integrada por ministros de finanzas, examinó la cuestión de la financiación de los programas nacionales de acción. UN إن اللجنة السابعة التي ضمت وزراء المالية قد عنيت بمسألة تمويل برامج العمل الوطنية.
    Sin embargo, la preparación de los programas nacionales de acción no es únicamente un proceso de tipo tecnocrático. UN بيد أن عملية برامج العمل الوطنية ليست مجرد ممارسة تكنوقراطية.
    Esos fondos están considerados como recursos para la financiación parcial de los programas nacionales de acción en Bolivia, Honduras, México y el Uruguay. UN وتحدد هذه الصناديق كموارد للتمويل الجزئي لبرامج العمل الوطنية في أوروغواي وبوليفيا والمكسيك وهندوراس.
    En el plano de las oficinas exteriores, las organizaciones no gubernamentales son asociadas oficiales en la formulación de los programas nacionales de acción en más de 90 países. UN أما على صعيد الميدان، فقد أصبحت المنظمات غير الحكومية شريكة رسمية في إعداد برامج عمل وطنية في ما يزيد على ٢٠ بلدا.
    Han participado en la preparación y aplicación de los programas nacionales de acción. UN واتخذ ذلك شكل المشاركة في إعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها.
    13. Ha habido una muy amplia cooperación bilateral en el proceso de preparación de los programas nacionales de acción. UN برنامج اﻷغذية العالمي ٣١ - وكان هناك تعاون ثنائي مكثف في عملية إعداد برامج العمل الوطنية.
    Recomendaron además la celebración de una reunión regional anual de los responsables de los programas nacionales de acción, a fin de comparar experiencias y examinar los progresos realizados. UN كما أوصوا بعقد اجتماع اقليمي سنوي للمسؤولين عن برامج العمل الوطنية بغية مقارنة التجارب واستعراض التقدم المحرز.
    Es éste un aspecto de los programas nacionales de acción que requerirá una gran dosis de atención en los primeros años. UN وهذا جانب من برامج العمل الوطنية يتطلب قدرا كبيرا من الاهتمام في السنوات المقبلة توا.
    Mejoramiento de los indicadores nacionales y de los sistemas de vigilancia para evaluar los progresos en materia de desarrollo humano, en particular en relación con los objetivos de los programas nacionales de acción. UN تحسين المؤشرات الوطنية ونظم الرصد لتعقب التنمية البشرية، ولاسيما التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف برامج العمل الوطنية.
    Los organismos de las Naciones Unidas también han participado en el proceso de los programas nacionales de acción. UN واشتركت وكالات اﻷمم المتحدة أيضا في عملية برامج العمل الوطنية.
    En algunos casos, estas nuevas direcciones pueden requerir ajustes de los programas nacionales de acción o una reformulación de objetivos y estrategias basada en una mejor apreciación de las realidades locales. UN وفي بعض الحالات، قد تتطلب هذه اﻷفكار إدخال تعديلات على برامج العمل الوطنية القائمة، أو إعادة صياغة اﻷهداف والاستراتيجيات بناء على تزايد الوعي بواقع اﻷحوال المحلية.
    Integración de los programas nacionales de acción y su contribución a la erradicación general de la pobreza UN إدماج برامج العمل الوطنية وإسهامها في مجمل عملية القضاء على الفقر
    Diálogo Mundial Interactivo: Integración de los programas nacionales de acción y su contribución a la erradicación general de la pobreza UN الحوار التفاعلي العالمي: إدماج برامج العمل الوطنية ومساهمتها في مجمل عملية القضاء على الفقر
    Un signo esperanzador es que varios de los programas nacionales de acción para la adaptación hacen referencia al género. UN ومن الدلائل التي تبعث على الأمل أن عدة من برامج العمل الوطنية للتكيف تشير إلى المنظور الجنساني.
    8. El estado de la preparación de los programas nacionales de acción al 15 de julio de 1993 figura en el cuadro 1 infra. UN ٨ - ترد في الجدول ١ أدناه حالة إعداد برامج العمل الوطنية حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Cuadro 1 Estado de la terminación de los programas nacionales de acción, por región, al 15 de julio de 1993 UN الجدول ١ - حالة إنجاز برامج العمل الوطنية حسب المنطقة حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ وضعت في
    9. La mayoría de los programas nacionales de acción están integrados en el proceso nacional de planificación del desarrollo, o su equivalente, siempre que dicho proceso exista. UN ٩ - معظم برامج العمل الوطنية مدرجة في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطني، أو ما يقابلها، حيثما توجد مثل هذه العملية.
    Esas dos actividades contribuirán a la preparación de estrategias y planes de ejecución de programas y proyectos, más sólidos y viables, de forma que la cooperación del UNICEF ejerza un papel más estratégico en el logro de los objetivos prioritarios de los programas nacionales de acción. UN وسوف تغذي هاتان الممارستان إعداد استراتيجيات وبرامج وخطط تشغيل للمشاريع تتصف بمزيد من اﻹمكانيات بحيث ينهض تعاون اليونيسيف بدور أكثر استراتيجية في تحقيق اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج العمل الوطنية.
    79. Uno de los factores más importantes para la ejecución eficaz de los programas nacionales de acción es la conversión de los planes nacionales en programas de acción eficaces a los niveles provincial y local. UN ٧٩ - تتمثل إحدى أهم الوسائل المؤدية الى التنفيذ الفعال لبرامج العمل الوطنية في ترجمة الخطط الوطنية الى برامج عمل فعالة على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي.
    Se celebran consultas para llegar a un consenso sobre la aprobación de los programas nacionales de acción. UN وتجري مشاورات من أجل التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن اعتماد برامج عمل وطنية.
    Alienta a los países Partes a que tengan en cuenta y utilicen, según proceda, el informe final del Grupo de Expertos en la aplicación de los programas nacionales de acción. UN يشجع البلدان الأطراف على النظر في التقرير النهائي لفريق الخبراء واستخدامه، بحسب الاقتضاء، في تنفيذ برامج عملها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد