El orador advierte que el concepto de las adquisiciones sostenibles no debe convertirse en una nueva condición para la participación de los proveedores de los países en desarrollo. | UN | واختتم كلمته بالتحذير من أن يصبح مفهوم الشراء المستدام شرطا جديدا يعترض مشاركة البائعين من البلدان النامية. |
Las iniciativas tuvieron por principal objeto realzar la transparencia y la objetividad de la evaluación en el proceso de licitaciones, alentar una mayor participación de los proveedores de los países en desarrollo o con economías en transición y aumentar la eficacia en función de los costos del proceso de adquisiciones de la Secretaría. | UN | وكانت هذه المبادرات تستهدف أساسا زيادة الشفافية والتحلي بالموضوعية لدى تقييم عملية تقديم العطاءات، والتشجيع على زيادة مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وزيادة فعالية أنشطة الشراء بالأمانة العامة من حيث التكلفة. |
Las Naciones Unidas buscan constantemente nuevas formas de ampliar las oportunidades de los proveedores de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | 83 - تلتمس الأمم المتحدة باستمرار سبلاً جديدة كفيلة بزيادة الفرص المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Algunos constituyen obstáculos al acceso a los mercados, mientras que otros son condiciones que afectan la buena marcha de los negocios de los proveedores de los países en desarrollo. | UN | ففي حين يعد بعضها حواجز في سبيل الوصول إلى الأسواق، يعتبر البعض الآخر شروطاً تؤثر في أداء الموردين من البلدان النامية. |
39. En todas las Reuniones de Expertos se estableció una serie de elementos comunes que tenían que ver con la creciente participación de los proveedores de los países en desarrollo en el comercio mundial de servicios. | UN | 39- اعتُبر عدد من العناصر المشتركة في جميع اجتماعات الخبراء بأنه ذو صلة بزيادة مشاركة الموردين من البلدان النامية في التجارة العالمية في الخدمات. |
La División de Adquisiciones ha identificado varios sectores en los que es posible hacer mejoras para seguir aumentando las oportunidades de los proveedores de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وقد حددت الشعبة عددا من المجالات التي يمكن فيها إدخال تحسينات على مواصلة زيادة الفرص المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. الحلقات الدراسية المستهدفة المتعلقة بالأعمال التجارية |
Una parte fundamental de la reforma de las adquisiciones es la ampliación de las oportunidades de adquisición, en régimen no discriminatorio, en favor de los proveedores de los países en desarrollo y de los países de economía en transición. | UN | 26 - ومضى يقول إن زيادة فرص الشراء بصورة غير تمييزية أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال جزء أساسي من إصلاح نظام الشراء. |
d) Aumentan el acceso y la participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
d) Aumentan el acceso y la participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
d) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
d) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
c) Aumento del acceso y la participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (ج) تحسين إمكانية وصول البائعين من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إلى عمليات مشتريات الأمم المتحدة ومشاركتهم فيها |
d) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
c) Aumento del acceso y la participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (ج) تحسين إمكانية وصول البائعين من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إلى عمليات مشتريات الأمم المتحدة ومشاركتهم فيها |
d) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
c) Aumento del acceso y la participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (ج) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
d) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en lo que respecta a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى عمليات الشراء في الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
37. Si se dan las condiciones necesarias, la capacidad de oferta de los proveedores de los países en desarrollo también puede mejorar abriéndose a los distribuidores extranjeros. | UN | 37- ويمكن أيضاً تحسين القدرة على التوريد لدى الموردين من البلدان النامية بفتح الباب أمام الموزعين الأجانب وذلك بشرط استيفاء الشروط المطلوبة. |
Es necesario examinar diversas cuestiones. Una de ellas es la reticencia de los proveedores de los países en desarrollo a asumir los riesgos del comercio internacional, a lo que a menudo se suma una preferencia por ofrecer bienes a través de proveedores de países desarrollados, quienes pasan a asumir los riesgos. | UN | وهناك العديد من المسائل التي يتعين أخذها في الاعتبار؛ إحداها إحجام الموردين من البلدان النامية على تحمل مخاطر التجارة الدولية، الذي عادة ما يصاحبه تفضيل عرض السلع عن طريق موردين من البلدان المتقدمة النمو يتولون تحمل المخاطر. |
f) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (و) تحسين سبل وصول الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
f) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (و) تحسين سبل وصول الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |