ويكيبيديا

    "de los pueblos indígenas en el proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشعوب الأصلية في عملية
        
    • هذه الشعوب في عملية
        
    • الشعوب الأصلية في هذه العملية
        
    Asimismo alentó a las Partes a idear medios para propiciar la participación de las organizaciones de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    Asimismo alentó a las Partes a idear medios para propiciar la participación de las organizaciones de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    :: Función de la comunidad de donantes y del sector privado en el aumento o la reducción de la participación de los pueblos indígenas en el proceso del Convenio UN :: دور دوائر المانحين والقطاع الخاص في تعزيز أو إضعاف مشاركة الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية
    Los derechos de los pueblos indígenas en el proceso de redacción de la Constitución y de reforma del Estado en Nepal. UN حقوق الشعوب الأصلية في عملية وضع الدستور وإصلاح الدولة في نيبال
    También se ha trabajado en la elaboración de políticas encaminadas a garantizar la participación de los pueblos indígenas en el proceso de desarrollo, por ejemplo mediante la elaboración de programas de creación de capacidad. UN كما بذلت جهود فيما يتعلق بسياسات تستهدف ضمان مشاركة هذه الشعوب في عملية التنمية، مثلاً من خلال وضع برامج لبناء القدرات.
    En el Convenio figuran varios artículos importantes para los derechos de los pueblos indígenas en el proceso de desarrollo, especialmente el derecho de los pueblos indígenas a determinar su propia vía de desarrollo. UN وتضم هذه الاتفاقية عددا من المواد ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية في عملية التنمية، وخاصة حق الشعوب الأصلية في تحديد النهج الخاص بها في التنمية.
    El OSE tal vez desee examinar también las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas acerca de la participación de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención, con miras a formular una respuesta apropiada. UN ولعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب أيضاً في النظر في توصيتي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بمشاركة الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية، وذلك تمهيداً لاستجابة ملائمة.
    Se señaló con pesar que la participación de los pueblos indígenas en el proceso de determinación y aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, sobre todo a nivel nacional, era señaladamente mínima. UN وأُشير، مع الأسف، إلى ضآلة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية وضع وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما على المستوى الوطني.
    En El Salvador, el UNFPA promovió la participación de los pueblos indígenas en el proceso del censo de población y vivienda 2007, que incluyó información sobre cuestiones indígenas por primera vez desde 1930. UN وفي السلفادور، عمل الصندوق على تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تعداد المساكن والسكان لعام 2007، وهو تعداد شمل معلومات عن قضايا الشعوب الأصلية لأول مرة منذ عام 1930.
    El Foro también recomienda que el Banco Mundial incluya a representantes de los pueblos indígenas en el proceso cartográfico y que se obtenga previamente el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas, de conformidad con los artículos 19 y 41 de la Declaración. UN ويوصي المنتدى أيضا بأن يشرِكَ البنكُ الدولي ممثلي الشعوب الأصلية في عملية مسح الموارد وبأن يُحترم مبدأ موافقة الشعوب الأصلية بحرية وبشكل مسبق ومستنير، اتساقا مع ما جاء في المادتين 19 و 41 من الإعلان.
    El PNUD acoge con beneplácito la oportunidad de trabajar con el Foro para garantizar una mayor participación de los pueblos indígenas en el proceso de los objetivos de desarrollo del Milenio, a fin de aprovechar las oportunidades y estar en mejores condiciones de afrontar los retos. UN 26 - ويرحب البرنامج الإنمائي بفرصة العمل مع المنتدى، لضمان مشاركة أكبر من جانب الشعوب الأصلية في عملية الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل استغلال الفرص المتاحة ومواجهة التحديات بشكل أفضل.
    m) La incorporación de los derechos de los pueblos indígenas en el proceso de materialización del derecho al desarrollo es fundamental para cualquier forma de desarrollo justo y sostenible. UN (م) يعتبر إدماج حقوق الشعوب الأصلية في عملية تنفيذ الحق في التنمية أمرا أساسيا لأي تنمية عادلة ومستدامة.
    La participación de los pueblos indígenas en el proceso de examen debería garantizarse a todos los niveles (nacional, regional e internacional), y debería incrementarse la financiación prevista a tal efecto. UN وينبغي ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في عملية الاستعراض على جميع المستويات - الوطني والإقليمي والدولي - كما ينبغي زيادة التمويل المخصص لدعم هذه المشاركة.
    c) Inclusión de las preocupaciones de los pueblos indígenas en el proceso del examen periódico universal y en los marcos de políticas de los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados de las Naciones Unidas; UN (ج) إدراج شواغل الشعوب الأصلية في عملية الاستعراض الدوري الشامل وأطر سياسات هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة؛
    El Foro Permanente formuló ocho recomendaciones sobre la cuestión de la participación de los pueblos indígenas en el proceso para mejorar el acceso a la educación indígena y su calidad. UN 40 - قدم المنتدى الدائم ثماني توصيات بشأن مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تعزيز إتاحة وجودة التعليم للشعوب الأصلية.
    El Foro también recomienda que el Banco Mundial implique a representantes de los pueblos indígenas en el proceso cartográfico y que se obtenga previamente el consentimiento libre previo e informado de los pueblos indígenas, de conformidad con los artículos 19 y 41 de la Declaración. UN ويوصي المنتدى أيضا بأن يشرِكَ البنكُ الدولي ممثلي الشعوب الأصلية في عملية مسح الموارد وبأن يُحترم مبدأ تمكين الشعوب الأصلية من الموافقة بحرية وبشكل مسبق ومستنير، اتساقا مع ما جاء في المادتين 19 و 41 من الإعلان.
    Con respecto al proceso de la Convención, los representantes de las organizaciones de pueblos indígenas participan como oradores en las sesiones, asisten a seminarios, etc. En respuesta a un pedido del Foro Permanente, la secretaría de la Convención ha redactado un documento titulado " Participación efectiva en el proceso de la Convención " , que incluye una sección sobre la participación de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención. UN وفيما يتعلق بعملية الاتفاقية تقدم منظمات الشعوب الأصلية ممثلين عنها ليتحدثوا في الدورات، ولحضور حلقات العمل وما إلى ذلك. واستجابة إلى طلب المنتدى الدائم، أعدت أمانة الاتفاقية وثيقة بعنوان " المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية " ، التي تتضمن فرعا عن مشاركة الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    108. El OSE reconoció la importancia de incrementar la participación de las organizaciones de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención, en particular mediante debates sobre los temas del programa pertinentes, la participación en talleres y los contactos oficiosos. UN 108- وسلّمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأهمية تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية، وبشكل خاص من خلال مناقشات حول بنود جداول الأعمال ذات الصلة، والمشاركة في الدورات التدريبية، والاتصالات غير الرسمية.
    108. El OSE reconoció la importancia de incrementar la participación de las organizaciones de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención, en particular mediante debates sobre los temas del programa pertinentes, la participación en talleres y los contactos oficiosos. UN " 108 - وسلّمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأهمية تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية، وبشكل خاص من خلال مناقشات بنود جداول الأعمال ذات الصلة، والمشاركة في الدورات التدريبية، والاتصالات غير الرسمية.
    También se transmiten recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sobre la participación de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención. UN كما أنها تحيل توصيتين من توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن مشاركة هذه الشعوب في عملية الاتفاقية.
    En este sentido, una de las principales dificultades radica en el aumento de la participación de los pueblos indígenas en el proceso y en el fomento de la inclusión de las aspiraciones y necesidades de los pueblos indígenas en las políticas y programas nacionales de empleo. UN ويتمثل أحد أكبر التحديات بهذا الصدد في تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في هذه العملية وتشجيع إدخال تطلعاتها واحتياجاتها في السياسات والبرامج الوطنية في مجال العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد