ويكيبيديا

    "de los pueblos indígenas y tribales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشعوب الأصلية والقبلية في
        
    También ha servido para orientar o servir de marco a debates sobre la situación de los pueblos indígenas y tribales en otros países. UN كما أنها ساعدت في توجيه المناقشات بشأن حالة الشعوب الأصلية والقبلية في بلدان أخرى أو أفادت كمرجع لها.
    Estudios de casos sobre la participación de los pueblos indígenas y tribales en el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en el Camerún y Camboya UN دراسات حالة عن مشاركة الشعوب الأصلية والقبلية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر في الكاميرون وكمبوديا.
    Así, desempeña una importante función en el cometido más general de incorporar los intereses de los pueblos indígenas y tribales en todos los ámbitos de la labor de la OIT. UN وبهذه الصفة، يقوم الفريق الاستشاري بدور هام في البرنامج الأوسع الرامي إلى تعميم مراعاة شواغل الشعوب الأصلية والقبلية في كافة مجالات عمل منظمة العمل الدولية.
    Además de supervisar los convenios, la OIT también ofrecía asistencia técnica para mejorar las condiciones de vida y de trabajo de los pueblos indígenas y tribales en Asia y África. UN كما قدمت منظمة العمل الدولية، بالتلازم مع رصد الاتفاقيات، مساعدة تقنية بغرض تحسين أوضاع عمل ومعيشة الشعوب الأصلية والقبلية في آسيا وأفريقيا.
    El Programa interregional de apoyo a las poblaciones indígenas por intermedio del desarrollo de cooperativas y empresas asociativas de la OIT continúa con su labor para aliviar la pobreza y fortalecer las economías de los pueblos indígenas y tribales en África y Asia. UN 38 - يواصل هذا البرنامج بذل جهود للتخفيف من وطأة الفقر وتعزيز اقتصادات الشعوب الأصلية والقبلية في أفريقيا وآسيا.
    Este seminario tendrá como objetivo incorporar las necesidades y prioridades de los pueblos indígenas y tribales en las políticas nacionales de desarrollo, y se celebrará en octubre de 1999. UN وسوف تستهدف حلقة التدارس هذه تضمين احتياجات وأولويات الشعوب الأصلية والقبلية في السياسات الإنمائية الوطنية وسوف تعقد في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    2. Ratificar el Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre los derechos de los pueblos indígenas y tribales en países independientes, en los países en que los pueblos indígenas así lo exijan; UN 2 - التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، حيثما تطالب الشعوب الأصلية بذلك؛
    El principal fruto de la investigación será un documento y una base de datos exhaustivos con información sobre la legislación africana pertinente que se distribuirá entre todos los agentes que se dedican a la promoción y la protección de los derechos de los pueblos indígenas y tribales en África; UN وستظهر النتيجة الرئيسية للبحث في شكل وثيقة وقاعدة بيانات شاملتين للتشريعات الأفريقية ذات الصلة ستوزع على جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والقبلية في أفريقيا وستستخدم من قبل هذه الجهات؛
    El objetivo del seminario era facilitar un diálogo nacional constructivo entre los pueblos indígenas y tribales, los agentes estatales, los sindicatos y otros agentes afectados y lograr un entendimiento común de las condiciones de vida y de trabajo de los pueblos indígenas y tribales en el Camerún. UN واستهدفت الحلقة تهيئة المناخ لحوار وطني بناء بين الشعوب الأصلية والقبلية، والجهات الفاعلة التابعة للدولة، والنقابات، والجهات الفاعلة الأخرى المعنية وتحقيق فهم مشترك لظروف عمل ومعيشة الشعوب الأصلية والقبلية في الكاميرون.
    Además, recomendó que se hiciera mención expresa de los pueblos indígenas y tribales, en vista de su derecho a participar y decidir sus propias prioridades en lo que atañe al proceso de desarrollo, como se señala en el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وأوصت علاوة على ذلك بإيراد نص صريح يذكر الشعوب الأصلية والقبلية، وينص على منحها حقها في المشاركة وحقها في تقرير أولوياتها الخاصة بها في عملية التنمية، كما جاء في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Acaba de finalizar un estudio en el marco del Proyecto sobre el marco jurídico para la protección de los derechos de los pueblos indígenas y tribales en el Camerún y el efecto del marco jurídico en las condiciones de vida y trabajo de los pueblos a quienes concierne. UN 15 - في إطار المشروع المؤيد للاتفاقية رقم 169 وضعت للتو في صيغتها النهائية دراسة حول الإطار القانوني من أجل حماية حقوق الشعوب الأصلية والقبلية في الكاميرون، وتأثير الإطار القانوني على ظروف معيشة السكان المعنيين وعملهم.
    El Comité señala a la atención del Alto Comisionado de los Derechos Humanos, así como de los órganos competentes de las Naciones Unidas, en particular el Consejo de Derechos Humanos, la situación especialmente alarmante de los derechos de los pueblos indígenas y tribales en Suriname, y les invita a adoptar todas las medidas necesarias al respecto. UN 4- وتوجّه اللجنة نظر المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك هيئات الأمم المتحدة المختصة، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان، إلى الحالة التي تبعث على الانزعاج بشكل خاص فيما يتصل بحقوق الشعوب الأصلية والقبلية في سورينام، وتدعوها إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة في هذا الصدد.
    b) Tres estudios de países sobre la participación de los pueblos indígenas y tribales en la preparación y aplicación de los documentos nacionales de estrategia de lucha contra la pobreza, y sobre las percepciones indígenas de la pobreza; UN (ب) ثلاث دراسات قطرية عن مشاركة الشعوب الأصلية والقبلية في إعداد الورقات الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر، ومفاهيم الفقر لدى الشعوب الأصلية؛
    El resultado más importante de la investigación será una completa base de datos y documentos sobre legislación africana en la materia, que será distribuida a todos los que participan en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas y tribales en África. UN 35 - وستكون نتيجة البحث الرئيسية وثائق شاملة وقاعدة بيانات للتشريعات الأفريقية ذات الصلة، ستوزع على جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والقبلية في أفريقيا.
    El Proyecto para promover el Convenio No. 169 es una labor de colaboración. El Equipo de Equidad publicó el documento Eliminación de la discriminación de los pueblos indígenas y tribales en materia de empleo y ocupación: Guía sobre el Convenio No. 111 de la OIT. UN 18 - نشر المشروع 169 بالتعاون مع فريق المساواة منشور " القضاء على التمييز ضد الشعوب الأصلية والقبلية في العمالة والمهن: دليل إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 " .
    Las conclusiones del estudio serán compartidas y evaluadas con dirigentes de los pueblos indígenas, organizaciones, personal de proyectos, representantes de gobiernos y medios académicos en un seminario sobre el desarrollo de los pueblos indígenas y tribales en Asia, que está previsto que tenga lugar en la India en junio de 2009. UN 33 - وسيتم إطلاع الشعوب الأصلية وقادتها ومنظماتها وموظفي المشاريع وممثلي الحكومات والأكاديميين وممثلي الحكومة على نتائج الدراسة لإقرارها في حلقة عمل عن تنمية الشعوب الأصلية والقبلية في آسيا، من المقرر عقدها في الهند في حزيران/يونيه 2009.
    b) Eliminación de la discriminación de los pueblos indígenas y tribales en materia de empleo y ocupación: guía sobre el Convenio núm. 111 de la OIT, se puede consultar en español, francés e inglés en www.ilo.org/indigenous/Resources/ Guidelinesandmanuals/lang--es/docName--WCMS_100512/index.htm. UN (ب) القضاء على التمييز ضد الشعوب الأصلية والقبلية في العمالة والمهن: دليل إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 متاح باللغات الأسبانية والإنكليزية والفرنسية في الموقع التالي: www.ilo.org/public/english/standards/egalite/itpp/publication/index.htm

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد