ويكيبيديا

    "de los recursos humanos para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد البشرية من أجل
        
    • الموارد البشرية ﻷغراض
        
    • الموارد البشرية الﻻزمة
        
    • الموارد البشرية لصالح
        
    • الموارد البشرية على
        
    • الموارد البشرية بشأن
        
    • الموارد البشرية بغية
        
    • للموارد البشرية من أجل
        
    • الموارد البشرية فيما يتعلق
        
    • الموارد البشرية في مجال
        
    • الموارد البشرية باعتبارها وسيلة
        
    Se elabora y aplica un marco de gestión de los recursos humanos para ONU-Mujeres UN وضع وتنفيذ إطار لإدارة الموارد البشرية من أجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    El objetivo principal del UNETPSA en este momento es contribuir al desarrollo de los recursos humanos para una Sudáfrica nueva, democrática y sin distinciones raciales. UN إن الهدف اﻷساسي للبرنامج اﻵن هو المساهمة في تنمية الموارد البشرية من أجل جنوب افريقيا جديدة ولا عنصرية وديمقراطية.
    Luego, se señalan nuevos planteamientos posibles en relación con el desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo. UN ويركز التقرير الاهتمام، بعد ذلك، على تحديد النهج الجديدة الممكنة لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية.
    Por lo tanto, es oportuno examinar algunas de las repercusiones que estas nuevas perspectivas podrían tener sobre el desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo. UN ولذلك، فمن الملائم أن ننظر في بعض اﻵثار المترتبة على هذه اﻵفاق الجديدة في تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية.
    Subrayó que la capacitación permanente realizada como parte del plan de perfeccionamiento de los recursos humanos para las organizaciones portuarias había facilitado sobremanera su reorganización. UN وأكد أن التدريب المستمر الذي يجري كجزء من خطة تنمية الموارد البشرية لصالح مؤسسات الموانئ قد سهل إلى حد كبير إعادة تنظيم هذه المؤسسات.
    El sistema también mejorará las condiciones de servicio y establecerá una única herramienta centralizada de gestión de los recursos humanos para la Secretaría mundial. UN وقال إن النظام سيحسن أيضا شروط الخدمة وينشئ أداة مركزية واحدة لإدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    El desarrollo de los recursos humanos para la ejecución del programa, en términos cuantitativos y cualitativos, debería comprender las siguientes actividades: UN وينبغي أن تشمل تنمية الموارد البشرية من أجل تنفيذ البرنامج، كمّا وكيفا، ما يلي:
    Desarrollo de los recursos humanos para la aplicación eficaz de las estrategias nacionales de las TIC UN تنمية الموارد البشرية من أجل استراتيجات وطنية فعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Entre otros objetivos destacan la reducción al mínimo de las fluctuaciones del precio de la energía y el perfeccionamiento de los recursos humanos para el desarrollo de tecnologías energéticas. UN وتشمل الأهداف الأخرى الحد من تقلبات أسعار الطاقة وتنمية الموارد البشرية من أجل استحداث تكنولوجيات في مجال الطاقة.
    Decisión relativa al desarrollo de los recursos humanos para la salud en África: desafíos y oportunidades para la acción UN مقرر بشأن تنمية الموارد البشرية من أجل الصحة في افريقيا: التحديات والفرص المتاحة
    - Mejorar el desarrollo de los recursos humanos para la investigación agrícola UN :: تعزيز تنمية الموارد البشرية من أجل البحوث الزراعية
    Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo UN تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    Otras prioridades son el desarrollo de los recursos humanos para la ordenación del medio, incluida la evaluación de los efectos de las actividades económicas en el medio ambiente para el personal de los países en desarrollo, y el suministro de asistencia técnica para el uso económico y eficiente de la energía. UN كما تشمل اﻷولويات اﻷخرى تنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة البيئية بما في ذلك تقييم اﻷثر البيئي على الموظفين في البلدان النامية وتقديم المساعدة التقنية في مجال حفظ الطاقة وكفاءتها.
    Subprograma 3. Capacitación y perfeccionamiento de los recursos humanos para la gestión del sector público UN البرنامج الفرعي ٣ - تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    48/205. Desarrollo de los recursos humanos para el desarollo UN ٤٨/٢٠٥ ـ تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية
    El Gobierno de la nación y las prefecturas promueven la formación profesional en empresas privadas y han creado servicios públicos de perfeccionamiento de los recursos humanos para los trabajadores que no tienen posibilidades bastantes de formación profesional en sus respectivas empresas. UN وتعزز الحكومة الوطنية والمقاطعات أنشطة التدريب المهني في الشركات الخاصة، كما أنها استحدثت تسهيلات حكومية لتنمية الموارد البشرية لصالح العاملين الذين لا تتوافر لهم فرص كافية للتدريب داخل شركاتهم.
    14. En el marco de sus actividades de cooperación técnica la UNCTAD ha emprendido ya iniciativas de concepción y difusión de los instrumentos de formación de los recursos humanos para el comercio electrónico. UN ٤١- في إطار أنشطة التعاون التقني، شرع اﻷونكتاد في ابتكار ونشر أدوات لتدريب الموارد البشرية على التجارة الالكترونية.
    2. Medidas de planificación de los recursos humanos para la paridad de género UN 2 - تدابير تخطيط الموارد البشرية بشأن التوازن بين الجنسين
    En el programa de salud de la familia se siguió insistiendo en la necesidad de realizar inversiones rentables en el desarrollo de los recursos humanos para mejorar la calidad de la atención. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    La Secretaría debe adaptar y modernizar sus políticas de gestión de los recursos humanos para convertirse en un empleador de primera línea y atraer a los mejores y los más inteligentes. UN وطالب الأمانة العامة بأن تكيف وتحدث سياساتها المتعلقة بإدارتها للموارد البشرية من أجل أن تصبح رب العمل المختار وأن تجذب خيـرة الناس وأذكاهم.
    Fondo Fiduciario de Bélgica y Filipinas para el fomento de los recursos humanos para la buena gestión pública y el sustento del Consejo de Filipinas meridional para la paz y el desarrollo UN الصندوق الاستئماني المشترك بين بلجيكا والفلبين لتنمية الموارد البشرية فيما يتعلق بشؤون الحكم ومصادر الرزق لصالح مجلس جنوب الفلبين للسلام والتنمية
    6. La acción de la comunidad internacional es particularmente importante a efectos del desarrollo de los recursos humanos para los servicios de apoyo al comercio. UN 6- وللإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي أهميتها الخاصة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري.
    En esas circunstancias, la secretaría de la CESPAP ha preparado tres estudios sobre la promoción de los servicios de desarrollo de los recursos humanos en favor de los pobres, concentrando la atención en diversas cuestiones relacionadas con el desarrollo de los recursos humanos para aliviar la pobreza. UN وفي ظل هذه الخلفية، أعدت أمانة اللجنة ثلاث دراسات عن تعزيز خدمات تنمية الموارد البشرية للفقراء، ركزت فيها على القضايا المختلفة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية باعتبارها وسيلة لتخفيف حدة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد