Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía | UN | تطبيـق اللامركزيـة علـى اﻷنشطـة والمـوارد فـي ميداني الموارد الطبيعية والطاقة |
3. Planificación y gestión de los recursos naturales y la energía | UN | إدارة تخطيط الموارد الطبيعية والطاقة |
El Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo de la Secretaría de las Naciones Unidas trata de intensificar la participación de la mujer en las actividades de desarrollo a nivel popular que también tienen en cuenta la conservación y el uso racional de los recursos naturales y la energía. | UN | وتشترك إدارة دعم التنمية والخدمات الادارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تعزيز دور المرأة في اﻷنشطة الانمائية للقواعد الشعبية التي تعالج أيضا حفظ الموارد الطبيعية والطاقة واستخدامهما بشكل رشيد. |
Se fomentará la cooperación a nivel regional y subregional para mejorar los conocimientos y la capacidad para la exploración, la explotación, el aprovechamiento y la ordenación de los recursos naturales y la energía en Africa con miras al aumento del uso de esos recursos. | UN | وسيجري تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل زيادة الطاقات والقدرات اللازمة لاستكشاف الموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا واستغلالها وتنميتها وإدارتها بغية زيادة استخدامها هناك. |
Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía | UN | تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية |
3. Planificación y gestión de los recursos naturales y la energía | UN | إدارة تخطيط الموارد الطبيعية والطاقة |
7. Las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos naturales y la energía se prestan particularmente a este planteamiento. | UN | ٧ - وتعد أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة ملائمة كل الملاءمة للنهوج المذكورة أعلاه. |
Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 10, 15, 16, 17, 18 y 19: Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía | UN | التقديرات المنقحة في اطار اﻷبواب ١٠ و ١٥ و ١٦ و ١٧ و ١٨ و ١٩: تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة |
Éste llegó a la conclusión de que convendría trasladar los servicios de asesoramiento, conjuntamente con la responsabilidad y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía. | UN | وتم الاستنتاج بأن الخدمات الاستشارية يمكن نقلها على نحو مفيد، جنبا الى جنب مع المسؤولية والموارد في مجالي الموارد الطبيعية والطاقة. |
III. DESCENTRALIZACIÓN EN LA ESFERA de los recursos naturales y la energía | UN | ثالثا - تطبيق اللامركزية في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة |
4. Pide que se haga una evaluación a fondo del subprograma de la Comisión sobre aprovechamiento de los recursos naturales y la energía durante el bienio 1994-1995; | UN | ٤ - يطلب إجراء تقييم متعمق للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية الموارد الطبيعية والطاقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
Se fomentará la cooperación a nivel regional y subregional para mejorar los conocimientos y la capacidad para el aprovechamiento y la ordenación racionales de los recursos naturales y la energía en la región. | UN | وسيجري تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل زيادة الطاقة والقدرات اللازمة لتنمية الموارد الطبيعية والطاقة وإدارتها على نحو رشيد في المنطقة. |
Además, se tratará de facilitar la liberalización y privatización de las empresas estatales y paraestatales que se ocupan de los recursos naturales y la energía. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستبذل جهود أيضا لتيسير إلغاء القيود التنظيمية للمؤسسات المملوكة للدولة والمؤسسات شبه الحكومية المعنية بقطاعي الموارد الطبيعية والطاقة وتحويل هذه المؤسسات إلى القطاع الخاص. |
También presta apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales en las esferas de la administración y las finanzas públicas, y de los recursos naturales y la energía. | UN | وتقدم اﻹدارة أيضا الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة، فضلا عن الموارد الطبيعية والطاقة. |
También presta apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales en las esferas de la administración y las finanzas públicas, y de los recursos naturales y la energía. | UN | وتقدم اﻹدارة أيضا الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة، فضلا عن الموارد الطبيعية والطاقة. |
La industria debía seguir contribuyendo a la reducción de la pobreza y el empleo, a la producción menos contaminante, a la difusión de prácticas óptimas y a la utilización más eficaz de los recursos naturales y la energía en los procesos de producción. | UN | وينبغي للقطاع الصناعي أن يواصل مساهمته في التخفيف من حدة الفقر وفي مجال العمالة وفي إنتاج أنظف، وتعميم أفضل الممارسات، وفي زيادة فعالية استخدام الموارد الطبيعية والطاقة في عمليات اﻹنتاج. |
Se señaló que el suministro de servicios de asesoramiento y las actividades en la esfera de los recursos naturales y la energía eran dos componentes de los actuales programas de trabajo para los cuales la descentralización y la consecuente transferencia de recursos resultarían particularmente provechosas. | UN | وقد وصف توفير الخدمات الاستشارية والاضطلاع باﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة بأنهما عنصران من عناصر برامج العمل الجارية سيستفيدان بوجه خاص من انتهاج اللامركزية وما يقابلها من إعادة توزيع للموارد. |
Se señaló que el suministro de servicios de asesoramiento y las actividades en la esfera de los recursos naturales y la energía eran dos componentes de los programas de trabajo actuales para los cuales la descentralización y la consiguiente transferencia de recursos resultarían especialmente provechosas. | UN | وجرى تحديد الخدمات الاستشارية واﻷنشطة المقدمة في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة بوصفهما عنصرين من عناصر برامج العمل الراهنة التي ستستفيد على نحو خاص من التدابير المتعلقة باللامركزية وما يتصل بها من إعادة توزيع الموارد. |
b) Un alto grado de descentralización a las comisiones regionales de las responsabilidades y los recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía; | UN | )ب( يُعهد بدرجة عالية من لامركزية المسؤوليات والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة الى اللجان اﻹقليمية؛ |
15A.52 Un crédito estimado de 19.300 dólares, que entraña un aumento neto de 9.100 dólares, sufragaría el costo de la impresión por contrata de publicaciones sobre diversos aspectos del aprovechamiento de los recursos naturales y la energía en Africa. | UN | ١٥ ألف - ٥٢ يغطي التقدير البالغ ٣٠٠ ١٩ دولار، الذي يعكس زيادة صافية قدرها ١٠٠ ٩ دولار، تكلفة الطباعة الخارجية للمنشورات المتعلقة بمختلف جوانب تنمية الموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا. |
Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía | UN | تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية |