ويكيبيديا

    "de los refugiados o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللاجئين أو
        
    • للاجئين أو
        
    • للاجئين المتصلة
        
    No se han observado problemas por razón de sexo en el trato de los refugiados o la concesión de la condición de refugiado. UN ولم تلاحظ أي مسألة تتعلق بالجنسين بالنسبة لمعاملة اللاجئين أو منح مركز اللاجئ.
    La devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو اﻷشخاص المشردين
    Documento de trabajo sobre la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN ورقة عمل بشأن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    :: Integración local de los refugiados o los desplazados internos UN :: الإدماج المحلي للاجئين أو المشردين داخليا
    Reitera su llamamiento a los Estados que aún no lo hayan hecho para que consideren la posibilidad de firmar o ratificar los instrumentos pertinentes del derecho internacional humanitario, las normas de derechos humanos y el derecho de los refugiados o de adherirse a ellos, y para que adopten las medidas legislativas, judiciales y administrativas apropiadas para cumplir las obligaciones que les incumben en virtud de esos instrumentos. UN يكرر دعوته الدول التي لم توقع على صكوك القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين المتصلة بالأمر أو تصدق عليها أو تنضم إليها إلى النظر في القيام بذلك واتخاذ التدابير التشريعية والقضائية والإدارية الملائمة للوفاء بالالتزامات المترتبة عليها بموجب تلك الصكوك.
    La devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas: proyecto de decisión UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين: مشروع مقرر
    No hay restricciones a la libertad de circulación de los refugiados o de otras personas en ningún momento del día o de la noche, ya sea dentro del campamento o para salir y entrar. UN وليست هناك قيود على حركة اللاجئين أو غيرهم في أي وقت من الأوقات ليلا أو نهارا، إما داخل المخيم أو للدخول إليه.
    La devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو الأشخاص المشردين
    En la India no existe una ley que trate específicamente de los refugiados o de los solicitantes de asilo y esos casos se tratan de conformidad con las leyes vigentes sobre extranjeros. UN لا يوجد بالهند أي قانون محدد لمعاملة اللاجئين أو ملتمسي اللجوء، وتلك الحالات تعامل بموجب قوانين الأجانب.
    Por consiguiente, Estonia no puede brindar ayuda judicial a otros países cuando dicha cooperación pueda resultar en la violación de las normas internacionales de derechos humanos, el derecho internacional de los refugiados o el derecho internacional humanitario. UN ولذا، يحظر على إستونيا أن تتعاون قانونيا مع بلد آخر في الحالات التي ربما يترتب فيها على هذا التعاون انتهاك أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان، أو قانون اللاجئين أو القانون الإنساني.
    Las repatriaciones se llevaron a cabo sobre la base de acuerdos tripartitos celebrados con el país receptor y el ACNUR; las denuncias de maltrato físico de los refugiados o el robo de sus bienes son infundadas. UN وتُنفذ عمليات الإعادة إلى الوطن على أساس إبرام اتفاقات ثلاثية الأطراف مع البلد المستقبِل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛ ولا أساس للادعاءات القائلة بوجود اعتداء بدني على اللاجئين أو
    :: Regreso o reubicación de los refugiados o los desplazados internos UN :: عودة اللاجئين أو المشردين داخليا أو إعادة توطينهم
    Subprograma 1. Instrumentos internacionales relacionados con el estatuto de los refugiados o que benefician a los refugiados de alguna otra manera UN البرنامج الفرعي ١ - الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى
    1. Instrumentos internacionales relacionados con el estatuto de los refugiados o que UN ١ - الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح
    Subprograma 1. Instrumentos internacionales relacionados con el estatuto de los refugiados o que benefician a los refugiados de alguna otra manera UN البرنامج الفرعي ١ - الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى
    66. El Secretario General de las Naciones Unidas en su informe S/1994/1133, de 6 de octubre de 1994, apoyó la política de separación de los refugiados o desplazados y los políticos. UN ٦٦- إن سياسة الفصل بين اللاجئين أو المشردين والسياسيين هي سياسة نادى بتطبيقها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره S/1994/1133 المؤرخ في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Instrumentos internacionales relacionados con el estatuto de los refugiados o que benefician a los refugiados de alguna otra manera UN البرنامج الفرعي ١- الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى
    66. El Secretario General de las Naciones Unidas en su informe S/1994/1133, de 6 de octubre de 1994, apoyó la política de separación de los refugiados o desplazados y los políticos. UN ٦٦- إن سياسة الفصل بين اللاجئين أو المشردين والسياسيين هي سياسة نادى بتطبيقها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره S/1994/1133 المؤرخ في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    En determinados casos, mediante sus actividades de supervisión y protección la presencia facilita la creación de unas condiciones y la prestación de una asistencia que garanticen el regreso seguro de los refugiados o las personas desplazadas. UN وفي بعض الحالات تساعد مراكز التمثيل عن طريق أنشطتها المتعلقة بالرصد والحماية على تهيئة الظروف التي تكفل العودة اﻵمنة للاجئين أو المشردين وتقديم المساعدة في هذا الشأن.
    Sin embargo, cuando se violaron esos instrumentos, en muchos casos dichas violaciones provocaron graves problemas de protección de los refugiados o los solicitantes de asilo y menoscabaron el marco de la protección internacional, que se sustenta en la manifiesta adhesión de los Estados. UN على أنه في الحالات التي وقع فيها خرق لهذه الصكوك، أثار ذلك في كثير من اﻷحيان مشكلات حادة في توفير الحماية للاجئين أو لﻷشخاص ملتمسي الملجأ، فضلاً عن تقويض بنيان الحماية الدولية الذي يرتكز على إثبات الدول لتمسكها به.
    Se prohibirá en todos los casos la deportación de los refugiados o desplazados internos a países o zonas en los que no esté plenamente garantizado el respeto de su derecho a la vida, así como el cierre de las fronteras en evitación de que escapen quienes tratan de huir de un país. UN وينبغي أن تحظر في جميع الأوقات الإعادة القسرية للاجئين أو المشردين داخلياً إلى البلدان أو المناطق التي لا يكون فيها احترام حقهم في الحياة مكفولاً تماماً، وأن تحظر أيضاً في جميع الأوقات إغلاق الحدود أمام الأشخاص الذين يحاولون الفرار من بلد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد