que intentaba conseguir la liberación de los rehenes (oficina principal) 2.356 Pound est. | UN | نفقات موظف يسعى إلى إطلاق سراح الرهائن 356 2 جنيهاً استرلينياً |
No sabía nada de los rehenes, aunque la presencia de rehenes fue confirmada por las declaraciones de muchos testigos recogidas por ONG. | UN | ولم يكن يعرف شيئاً عن الرهائن رغم أن وجود رهائن أكدته العديد من الشهادات التي جمعتها منظمات غير حكومية. |
Si garantiza la seguridad de los rehenes le ayudaré a difundir su mensaje. ¿Cómo? | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع ضمان سلامة الرهائن فأستطيع مساعدتك لنشر رسالتك في الخارج |
Si puede garantizar la seguridad de los rehenes, puedo ayudarlo a difundir su mensaje. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع ضمان سلامة الرهائن فأستطيع مساعدتك لنشر رسالتك في الخارج |
Escúchame atentamente. Esto es lo que nos darás a cambio de los rehenes: | Open Subtitles | أستمعي بجدية، هذا هو ما سوف تقدميه لنا عند تبادل الرهائن |
Personas que están negociando por las vidas de los rehenes no imponen los términos. | Open Subtitles | الناس الذين يتفاوضون على حياة الرهائن لا يحصلون على ميزة املاء الشروط |
Bueno, puede que eso sirva. Puedo ofrecerme - a cambio de los rehenes. | Open Subtitles | ربّما هذا المغزى، بوسعي أن أعرض تسليم نفسي له مقابل الرهائن |
3 de los rehenes fueron testigos oculares. Creo que quiere saber lo que pasó. | Open Subtitles | 3من الرهائن شهدوا ذلك حينها أعتقد أنه يريد أن يعرف ما حدث |
Estamos aquí con la gerente del banco, Lillian Brandt, quien es una de los rehenes en esta crisis. | Open Subtitles | نحن هنا مع مدير بنك، ليليان براندت، الذي هو واحد من الرهائن في هذه الأزمة. |
En ambos casos los captores pidieron un rescate a cambio de la liberación de los rehenes. | UN | وفي كلتا الحالتين طلب الخاطفون فدية لقاء اطلاق سراح الرهائن. |
En muchos casos se han entregado los cadáveres de los rehenes con signos evidentes de tortura. | UN | وفي العديد من الحالات، كانت جثث الرهائن تسلم وهي تحمل علامات تعذيب واضحة. |
Lamentablemente, uno de los rehenes georgianos fue asesinado por particulares en Abjasia. | UN | ومما يدعو لﻷسف، قام أشخاص عاديون في أبخازيا بقتل أحد الرهائن الجورجيين. |
Desde entonces, han ocurrido otros secuestros, los cuales han dado lugar a negociaciones para lograr la liberación de los rehenes en que la UNOMIG ha participado ocasionalmente. | UN | ومنذ ذلك الوقت، حدثت عمليات اختطاف أخرى، وأدى هذا إلى إجراء مفاوضات من أجل اﻹفراج عن الرهائن اشتركت فيها البعثة أحيانا. |
A. Lista parcial de los rehenes detenidos en el campo de concentración de Jiam | UN | ألف - قائمة جزئية بأسماء الرهائن في معسكر الاعتقال في الخيﱠام الاسم |
Mientras tanto, el 8 de febrero, Rizvon Sodirov fue trasladado al campamento de su hermano a fin de obtener la liberación inmediata de los rehenes, tras lo cual debía regresar al Afganistán. | UN | وفي غضون ذلك، جيئ برضوان صدروف إلى معسكر شقيقه لتأمين اﻹفراج عن الرهائن فورا، على أن يعود بعد ذلك إلى أفغانستان. |
Los secuestradores exigieron que se les entregaran dos cadáveres a cambio de los rehenes. | UN | وطلب الذين أخذوهم رهائن إعادة جثتين مقابل إطلاق سراح الرهائن. |
Se liberó inmediatamente a uno de los rehenes para que transmitiera un mensaje en el que se pedía rescate por los otros dos. | UN | وأطلق سراح أحد الرهائن بعد قليل كي يقوم بإبلاغ رسالة يطلب فيها المختطفون فدية مقابل إطلاق سراح الرهينتين اﻷخريين. |
Pese a sus gestiones, el CICR no pudo obtener la liberación de los rehenes. | UN | ولم تتمكن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من إطلاق سراح الرهائن رغم الجهود التي بذلتها. |
Nombres, teléfonos y declaraciones de los rehenes. | Open Subtitles | ها هى الأسماء و الأرقام و التقرير الأولى للرهائن |
Por supuesto, el mejor resultado es la protección de los rehenes... pero si sucede algo inevitable y perdemos algunos rehenes... no tenemos otra opción. | Open Subtitles | بالطبع , أفضل نتيجة هى حماية الرهائن لكن إذا حدث شئ حتمى و تم فقدان الرهينة ليس أمامنا خيار |
Ofrecen 20 millones de dólares por la vida de los rehenes. | Open Subtitles | هم يعرضون 20 مليون دولار لحياة رهائنهم |
A mí me parece que lo son en lo relativo a que rehusaste comentar las acusaciones de espionaje de la situación de los rehenes hasta que la investigación haya terminado y también quisiera abstenerme hasta averiguar exactamente de qué se me acusa ¿si de haberlos enviado o no enviado? | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّهما كذلك ولأنَّك ترفضين التَعليق على إدعاءاتِ الجاسوسَ أَو حالة الرهينةَ |
Eso no importa. Importa la seguridad de los rehenes. | Open Subtitles | ذلك ليس مهماً ، المهم هو سلامة رهائنك |
Seguida de cada uno de los rehenes que tenemos. | Open Subtitles | تليها كل رهينة لدينا |