Numerosa población civil es lesionada o muere cada año a causa de los restos materiales explosivos de guerra (RMEG). | UN | تتعرض أعداد كبيرة من المدنيين للإصابة أو القتل في كل عام بسبب المتفجرات من مخلفات الحرب. |
La labor relacionada con el problema de los restos materiales explosivos de guerra se puede realizar después de la Conferencia. | UN | ويمكن العمل على معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في فترة ما بعد المؤتمر. |
La labor relacionada con el problema de los restos materiales explosivos de guerra se puede realizar después de la Conferencia. | UN | ويمكن العمل على معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في فترة ما بعد المؤتمر. |
Documento de debate sobre la remoción de los restos materiales explosivos de guerra | UN | ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
Posición de la Unión Europea sobre la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra | UN | موقف الاتحاد الأوروبي في مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب |
El problema de los restos materiales explosivos de guerra es un problema vigente que requiere la búsqueda de vías para su solución. | UN | تثير المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة كبيرة في الوقت الحالي ويلزم بذل الجهود اللازمة للتوصل إلى حل لها. |
Documento de debate sobre la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra | UN | ورقة مناقشة بشأن قضية المتفجرات من مخلفات الحرب |
DOCUMENTO DE DEBATE SOBRE LA REMOCIÓN de los restos materiales explosivos de guerra | UN | ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
Un primer paso importante para aminorar las consecuencias de los restos materiales explosivos de guerra (RMEG) es el de ahondar en la naturaleza del problema. | UN | من الخطوات الأولى الهامة التي يتعين اتخاذها في سبيل التقليل من عواقب المتفجرات من مخلفات الحرب تَفَهُّمُ طبيعة المشكلة. |
Posición de la Unión Europea sobre la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra | UN | موقف الاتحاد الأوروبي من قضية المتفجرات من مخلفات الحرب |
Documento de debate sobre la remoción de los restos materiales explosivos de guerra Coordinador sobre los REG | UN | الرمز المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
Como se ha puesto de relieve en la Comisión Preparatoria, llegar a un acuerdo sobre la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra sería beneficioso desde el punto de vista tanto militar como humanitario. | UN | وكما أشير في اللجنة التحضيرية، فإن الوصول إلى حل بشأن مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب سيكون ذا فائدة عسكرية وإنسانية في ذات الوقت. |
Su delegación apoya los esfuerzos desplegados por el colaborador neerlandés de la Presidencia para redactar un proyecto de mandato acerca de los restos materiales explosivos de guerra que se podría aprobar en la Conferencia. | UN | ويؤيد وفده الجهود التي يبذلها الصديق الهولندي للرئيس في سبيل الفراغ من مشروع ولاية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب لاعتماده في المؤتمر. |
Como se ha puesto de relieve en la Comisión Preparatoria, llegar a un acuerdo sobre la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra sería beneficioso desde el punto de vista tanto militar como humanitario. | UN | وكما أشير في اللجنة التحضيرية، فإن الوصول إلى حل بشأن مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب سيكون ذا فائدة عسكرية وإنسانية في ذات الوقت. |
La tarea que se nos ha confiado tiene que ver con " la adecuación del derecho internacional vigente para minimizar el peligro de los restos materiales explosivos de guerra después de un conflicto, tanto para los civiles como para los militares " . | UN | يتعلق العمل الذي كلفنا به بمسألة " كفاية القانون الدولي الحالي في التقليل إلى أدنى حد من مخاطر المتفجرات المتخلفة عن الحرب في أعقاب الصراعات، بالنسبة للمدنيين والعسكريين على حد سواء " . |
- Aspectos de derecho internacional: la obligación de las partes en conflictos armados de limpiar las zonas de los restos materiales explosivos de guerra y la responsabilidad de los Estados de cumplir las obligaciones contraídas, etc. | UN | :: الجانب المتعلق بالقانون الدولي - الالتزامات الواقعة على عاتق الأطراف المشاركة في منازعات مسلحة بأن تقوم بإزالة مخلفات الحرب من الذخائر المتفجرة من المناطق التي توجد فيها، ومسؤوليات الدول بأن تضمن الامتثال لهذه الالتزامات، وما إلى ذلك. |